Lakner Lajos szerk.: Naplók. Oláh Gábor (Debrecen, 2002)

IV. kötet

mintaképek között: most Vörösmarty színpompás retorikája cseng verseiben, majd Petőfi népdalokon nevelődött egyszerűsége vagy nyers és szókimondó büszkesé­ge ihleti meg, máskor Arany gazdag veretű nyelve és tudatos finomságú forma­művészete lebeg előtte, néha Shakespeare képzeletének vakmerő száguldozásával próbál iramot tartani és sokszor megérzik rajta Ady Endrének a hatása is. Kritiku­sai közül a legszigorúbbak ezt a fővádat emelik ellene, hogy igazi költői eredeti énje nincs, vagy legalább nem jelenik meg tisztán, hogy nem tudott igazi külön utat taposni magának, hanem hol ennek, hol amannak a területén lépked tilosba; hogy mivel konzervatív is és modern is, hát ennélfogva egyik sem igazán, egyik tábor sem akarja a magáénak vallani. Holott még ha minden részlete igaz volna is ennek a vádnak, még akkor is meg lehetne fogalmazni az ítéletet úgy, hogy elis­merő és kedvező volna O. G.-ra nézve, mert ha a lángelmék eredetiségének a ma­gaslatát megtagadta is tőle a sors, viszont költői szemléletének széles horizontja nem csupán mintaképekhez való ragaszkodásról tanúskodik, hanem arról is, hogy a szépnek minden korú, minden fajú nyilvánulását szomjasan élvezni tudva, gaz­dag skálájúvá fejlesztette lelkét, sokféle regisztert tud megszólaltatni költői hang­szerén, s egyszerre tud fogékony lenni a klasszikus hagyományok és a modern művészi kánonok iránt. Azok közé a nem nagyszámú lírikusaink közé tartozik, akik nemcsak naturalisták, hanem folytonosan tanulnak is, elméleti úton és a re­mekművek példájából egyaránt, s anélkül, hogy tudós költőkké hidegülnének, nagy olvasottságuk, esztétikai műveltségük szempontbeli gazdagságot, alkotásbeli művészi tudatosságot ad nekik." Erre itt külön nem felelek. De részletes felelet rá a magam igazolására írt (1930­ban írt) füzetem: Kiáltó szó a pusztában. Ezt a kiáltásomat még a Zsigmond kritikai összefoglalása előtt írtam, tehát régi, tudatos állásfoglalásom írásba öntése. Olvas­sátok józanon. Azután: „A líra és epika, valamint a verses és prózai stílus között O. G.-nál olyan átme­neti fázisok vannak, amelyek valami kétlakiságot, kölcsönös határsértést, a műfa­jok közötti nem szerencsés kompromisszumot mutatnak." Túl díszes neki a prózám is. - Holott, nincs két regényem, melynek egyforma volna stílusa. Deák Györgytől - a Két testvérig, mennyi árnyalat! A Gondolatok felhőfutását nem szabad versnek veszi, hanem „ütemes prózá"­nak; uram: az ütemes próza már vers! Ezt a diákjaim is tudják. És ön nem? Valaki - említi Zsigmond - „magyar D'Arrnunzió-nak" mondott. De Zs. szerint D-ban ember és író megfelel egymásnak, ellenben az én írói egyéniségem ellenlá­basa emberi voltomnak, s így nem vagyok őszinte. - Igazán? Hát Vörösmarty? Hát Jókai? „Az anachoréta 119 életmód, amelyet O. G. folytat, megbosszulja magát, s csak azért is a legrikítóbb másik végletbe kergeti bele szeszélyesen a természetes ösztö­119 Remete.

Next

/
Thumbnails
Contents