Lakner Lajos szerk.: Élet és Világ (Debrecen, 2007)

Márkus Béla: Makovje-medovje haluske

hevületükben előbb feledkeztek meg a maguk öntudatáról, mint otthont adó hazájuk jövőjéről. A naplóregény jellegzetes jelenete az a kimerevített kép, amelyen Buchbinder Miki testvére, Ármin magyaráz Rosza Palinak. Hogy ott ülnek hárman, egy tót, két zsidóval, és hogy habár „nem magyarokról és nem­magyarokról van szó itten", mégis lehet, hogy „éppen magyarkodni kell majd". „Mégpedig az esetben, ha szétesik a szekér, és ne adja Isten, a csehek meg a románok ellenében kell majd Magyarországnak teret kiszorítani magának! Az lesz, tudod, majd egy ráadástánc megint, a béketárgyalások háborúja!" Az ország feldarabolásának veszélyét érezve is ragaszkodnak szent terükhöz, et­nikai tájukhoz, szórványban lévő tájhazájukhoz. Negyedszázaddal későbbi utódaik javarésze viszont él a felkínált lehetőséggel, és hazáját elhagyva abba az országba költözik, amelyet csak hírből ismerhet, amellyel a regény világá­nak tanúsága szerint semmilyen értelemben nem épített ki szoros kapcsolatot. S annak sincs nyoma, hogy időközben a hagyományközösségi emlékezetét lel­kesebben ápolta volna, mint annak előtte, hogy jobban ragaszkodott volna eredetközösségi jelképeihez. Márpedig mi tarthatta itt, illetve mi bírhatta tá­vozásra őket, ha nem a nemzeti öntudat? A megélhetés biztosabb reménye, a gyarapodás esélye? Merthogy a két világháború között tiltva lett volna az, ami a kiegyezést követően szabad volt, ennek semmi jele. A (szlovák) kisebbség nyelvi elnyomatása, társadalmi-politikai kiszolgáltatottsága nem témája egyik Závada-regénynek sem. Mérlegre téve végül, hogy a kisebbségi szlovákság sorsát is szükségszerűen befolyásoló különböző események a misztikus falualapítástól kezdve 1848-on, 1918-19-en át 1947-ig és 1956-ig mennyit nyomnak a latban, a legsúlyosabb­nak az látszik, ami a leggazdagabbnak és a legárnyaltabbnak is: az első világ­háború hozta nemzeti-nemzetiségi küzdelmek „bemutatása". [Nemzeti jelképek; nyelv és szokások) Talán azért is alakulhat ki ez a be­nyomás, mert az emlékezet szinte számba vehetetlen helyei közül mégiscsak a Jadviga párncya vonultatja fel a legtöbbet, jóllehet elég keveset ez is. Minden­esetre nemcsak Húrban vagy Stúr példájára hivatkozik, nemcsak a Matúska­vers képével él, hanem Masaryk és Benes mellett hősnek kijáró tisztelettel beszél Hodzsáról és Stefanik tábornokról is. Ez utóbbinak, a francia emigrá­cióból hazatérni szándékozó, ám repülőgép-szerencsétlenségben meghalt ka­tonának a kultuszát éppúgy igyekszik megteremteni, mint „a nagy Hlinkának" is, akit börtönbe vetettek, mert nem akarta hagyni, hogy faluja, Csernova új templomát „idegenek", azaz magyarok szenteljék föl, mire a „magyar urak" belelövettek a népbe, tizenöt ember halálát okozva. De megidéződik, nem­egyszer a szlovák művelődés kultikus tárgya, a Tranoscius-énekeskönyv is, noha nyelvileg rontott formában, „tranasztyiusz"-ként emlegetve, mint olyan „nagy régi kapcsos rezes sarkú" könyvet, amelynek gót betűkkel kinyomtatott

Next

/
Thumbnails
Contents