Bakó Endre: Debrecen, lelkem székvárosa (Debrecen, 2006)

Színművei a Csokonai Színházban

A rendező, Lengyel György 7 , már a levél szellemében kezdett hozzá a pró­bákhoz. Gondolatait a helyi lap hasábjain megosztotta az olvasókkal. 13 Néha drámának nevezte a darabot, ami nem véletlen. Közismert tény volt, hogy a vígjáték körül forrt a levegő. „Németh Lász/ó új műve, elmúlt évi nemzeti színházi be­mutatója óta a^ irodalom és színikritika, és mindenek előtt a közönség érdeklődése, az igazj nagy siker középpontjában áll. Valójában ez természetes jelenség: vita és siker összefüggenek egymással. Nagy gondolatokat és érzéseket kiváltó művek sorsa mindig ilyen. (...) Az uta­zás Karádi József küngösdi nyugdíjas földrajz-történelem szakos tanár történetét mondja el. Az elmúlt években mellőzjetés érte. (...) Ahogy Németh László nevez}, ' a szokványos re­akció és a kommunista reakció, a begyöpösödött nézetekhez vagy a lejárt módszerekhez ra­gaszkodók' a maguk szjja íze szerint szolmizálják Karádi gondolatait, véleményét. (...) A játék során megismerkedünk a két tábor több érdekesen ábrázolt képviselőjével, és így kiraj­Zplódik előttünk Küngösd város szellemisége és magatartása 1961 év táján. A cselekmény és a környezet, a körülvevő társadalmi helyzet helyes megértése szempontjából döntő jelentőségű ez az évszám, s a hozzá kötődő légkör emlékezete, hiszen mint Németh Lász/ó is írta, mű­ve előadására előszjór a XXII. kongresszus után gondolt. (...) Színházunk együttese nagy szeretettel, kivételes gonddal készül Németh László művének debreceni bemutatójára. Kor­szerű sz/nházat korhoz, hozzánk szóló művekkel tudunk teremteni. Németh Lász/ó műve ezt a lehetőséget adja meg számunkra. A megjelenítés, a színpadi játék az író hűséges szol­gálatát tekinti kötelességének és feladatának. A hűség ezúttal elsősorban az írói szándék fel­ismerését és annak mindenfajta túlzásoktól, belemagyarázásoktól mentes tolmácsolását jelen­ti. A szjnház, művészei, élükön a Karádi József szerepét alakító Nóvák Istvánnal, a főbb szerepekben Hegedűs Erzsivel, Sarlai Imrével, Sárosdy Rezsővel, Kovács Gyulával, Oláh Györggyel, Sinkó Lászlóval, Tímár Évával, Ke'zdy Györggyel igazságra törő erővel és elmé­lyülten készülnek szerepükre. Célunk azpnos Németh László gondjával és szándékával - a mind erőteljesebben kibontakozó, küzdő, igazj, pozitív közvélemény szolgálata. " A helyi kultúrpolidka felelősei természetesen bizalmatlanok voltak a bemu­tatóval szemben, amit az a szokatlan tény is bizonyít, hog) 7 a megyei pártbizott­ság napilapja, a Hajdú-bihari Napló, szokásától eltérően nyilvános vitával reflek­tált az előadásra, végül a „hivatalos álláspont"-ot szerkesztőségi cikkben sum­mázta. Ez a publicitás azonban nyereségnek mondható, még akkor is, ha a kri­tikai visszhang fő szólama a hiányérzet megfogalmazása. Maga az újság saját véleményeképpen a bemutató másnapján megelőlegezte a sikert. 1 Ám a kritika írója, Főidényi László, már az első bekezdésben kijelenti: ,V^Z olvasott mű stílusa, tartalmi telítettsége, gondolatgazdag mondatfűzése íz/g-vérig Németh Lász/ó-i volt. De a sz/npadkongott."^ véleményével végül ahhoz a fővárosi kritikushoz csatlakozik, aki szerint a darab szereplői panoptikum-figurák. Szerinte különösen a „reak­13 Az Utazás. Németh László vígjátékának rendezése közben. HBN, 1962. nov. 7. 6 14 Tegnap mutatták be a Csokonai Színházban Németh László „Az utazás"-át HBN, 1962. nov. 10. 6 15 Az Utazás. Németh László vígjátéka a Csokonai Színházban. HBN, 1962. nov. 18. 5

Next

/
Thumbnails
Contents