Szekeres Gyula: „AGJ VR ISTEN MOSTIS ILJ FEIEDELMET..." ( Bocskai-szabadságharc 400. évfordulója 3. Debrecen, 2004)

A fejedelem végső búcsúztatása és temetése a Szent Mihály templomban

Egyedül a Telegdi István fogarasi lelkész által elmon­dott halotti beszéd egy rövid részlete maradt fenn az utókor számára: ORATIO FVNEBRIS in obitum Serenissimi Transilvaniae ac Romani Imeprii Principis Stephani etc. defuncti XXIX. Dec. Anni MDCVI. Cassoviae. „Amisimus, immo ad aeternam beatorum sédem praemisimus serenissimum Transilvaniae principem Stephanum, heroem omnis aeui, omnisque memoriae incomparabilem. Cuius partam per illustria virtutis documenta glóriám, nulla oblivio quantumuis inferna delebit, nullus liuor, quantumuis mordax, iuste lacerabit, nullom denique tempus, licet rerum omnium edax, ex animis hominum evellet. Nihil est tam potens, tampque ualidum, tam ad euertenda quaelibet honesta armatum, quod virtutem labi nesciam, ac interitui minime obnoxiam, corrumpere atque oblitterare queat." 514 A halotti beszéd magyar fordítása így hangzik: „Elvesztettük - úgy­mond - vagyis inkább a boldogok örökkévaló helyére előreküldtük Erdély fenséges fejedelmét, Istvánt, minden kor és minden idő hasonlíthatatlan hősét. Erénye kiváló bizonyságok által szerzett dicsőségét nem fogja eltö­A gyulafehérvári székesegyház, a fejedelem nyugvóhelye Ezen fentebbi szöveget tartják - Szamosközy István történeti maradványai között fennmaradt - azon latin oratio kezdetének, melyet a gyulafehérvári egyházban a te­metés alkalmával 1607. február 22-én Telegdi István tartott. Közli: SZILÁGYI Sándor 1889. 31. p.

Next

/
Thumbnails
Contents