Molnár József: Görög Demeter (1760-1833) (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 30. Debrecen, 1975)

A Magyar Grammatika

— E részben úgy ítéltük, helyesebben nem cselekedhetünk, mintha legel­söbben is egy Magyar Nyelv tanító Könyvecske írása végett teszünk fel jutalompénzt, kérvén sőt ugyan unszolván minden érdemes hazafiakat, akiknek mind idejek, mind ahhoz megkívántató készületek vagyon, ne tilt­sák fáradtságokat, melyet meg kell vallani, egy jó magyar nyelv tanító könyv hazai nyelvünkön való kidolgozása kíván. — Mi ugyan oly jutal­makat nem ígérhetünk, mint milyenekkel Anglia és Franciaország nagyra született fiait a tudományoknak s mesterségeknek előbbmozdítására ser­kenti, avagy már dicséretesen tett próbáikra nézve megtiszteli: ajánlunk ugyancsak nagy örömmel 20-húsz aranyokat és költségünkön kinyomta­tandó munkájúkból 150 exemplárokat azon hazája tiszta szeretetével ger­jedező úrnak, akinek munkája a közönséges egyenes ítélettétel által az idő szerént leghasznavehetőbbnek fog ítéltetni. — A hazafiúi kötelességnek teljesítéséből származó öröm s dicsőség kipótolja egy jószívű magyarnál az általunk feltett jutalomnak hiányosságát. Hátha azonban a mi mozgo­lódásunk szemlélésére alkalmatosságot fognak venni hazánk oszlopembe­rei is arra, hogy szülöttök földje kebeléből reájok áradó áldások egy ré­szecskéjét a hazának feláldozni oly drága kincsnek számára való megszer­zése által ne sajnálják, minemű lenne egy jómóddal készülendő Magyar Grammatika, majd azután egy gazdag Szótár és a gondolatoknak magyar nyelven lehető előadását tanító munka, melyek által elkészíttethetnénk nyelvünk, szintén úgy, mint az orosz nyelv elkészült I. Péter császár ide­jétől fogva, oly nyelvnek, amelyen ne csak beszélleni, hanem írni s tanítani is lehessen alkalmatosan. A Grammatika írásának módja eránt távol legyen tőlünk, hogy mi re­gulákat akarnánk szabni az olyan bölcs fejeknek, akikről magunk is örö­mest kívánunk tanulni, és mindazokról oktatást venni, amelyek Hadi Tör­ténetek nevezetet viselő írásunkban, előttök megjobbítására valóknak lát­szanak. Bátorkodunk mindazáltal jelenteni, mely igen óhajtanánk, hogy a készítendő Magyar nyelv tanító könyvben minden részei egy talpra esett Grammatikának, a lehetségig való tökéletességgel jól megmunkáltassa­nak, hogy a tudós író az eredeti szónak vizsgálásába s kitanulásába bé­ereszkedjen; azoknak tulajdon értelmeket kitapogatni, a rajtok esni szo­kott külömb-külömbféle szükséges változásokat fundamentomosan meg­magyarázni, az azokból lett s lehető származásoknak módjait világosan felfedezgetni és mindezeknek azután bizonyos s amennyire lehet közönsé­ges regulákat szabni igyekezzen. — Továbbá, hogy a szók öszverakásának módját is más esmeretesebb nyelvektől megkülönböztetve, értelmes regu­lákba foglalja. — így cselekedjen a szóknak helyes leírásának, azoknak az írásban egymástól való megkülönböztetésének és röviden vagy megvonva való kimondásának módjával is. — Mindezeken kívül, kikérjük, adja íté­letét a más nyelvekből kölcsönzött szók eránt, melyeket gondol azok közül szükségeseknek a megtartásra, s hogy lehetne azokból nyelvünk természe­tével legmegegyezőbben a szóknak más nemeit is formálni. — A deák igé­ket: declinatio, conjugatio sat. vagy meghagyhatja, vagy pedig magyarra is fordíthatja. •— Az ilyen készületű Magyar Grammatika kétségkívül azt cselekedné, hogy ezentúl elébb lenne átaljában a magyar ifjúság jó magyar, mint jó deák, vagy jó német: mivel született nyelvét már nemcsak hallo-

Next

/
Thumbnails
Contents