Molnár József: Görög Demeter (1760-1833) (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 30. Debrecen, 1975)

A Magyar Grammatika

másból és annak természetét nem csupán a más nyelvekkel való munkás és unalmas egybehasonlításból kellene megtanulni, mint kellett jobbára ezideig, de ez cselekedné, hogy az olyan magyarok is magokba térnének, s felindulnának nemzetek nyelve tanulására, akik eddig született nyelvek­kel annyira nem gondoltak, hogy jó németek, franciák s olaszok voltak, csak magyarok nem, és talán a magyar nyelv tanulásával jobb magyar vér is férkezne beléjek. De végre az idegen nemzetek sem tartanák többé szép s jó útmutatás által könnyen meg is tanulható nyelvünket egy regu­látlan, pallérozatlan s a nehézségére nézve a chinaival vetélkedő nyelvnek. Akik tehát az érdemes tudósok közzül hazájukért egy ily hasznos, sőt ez idők szerént éppen elmúlhatatlanul szükséges könyvnek készítésére ma­gokat eltökéllik, méltóztassanak becses munkájokat a jövő esztendőben júliusnak 13-dikára, az akkor itt Leopoldvárosában esendő Margarita vá­sára alkalmatosságával — valamely szimbólum alatt, egy ugyanazon jel alatt lévő és az érdemes írónak nevét magában foglaló pecsételt levéllel — felküldeni. A levél mindaddig fel nem fog nyitódni, míg a felküldendő munkák kivizsgálásának s megítélésének vége nem lesz. — Akkor is csak a nyertesé. — Hogyha pedig még ezúttal egész grammatika írásához nem akarnának egyen-egyen fogni, kedves hazánkfiai, hanem csupán egy vagy más részét különösen kidolgozni, mely részekből készülhetne azután jöven­dőben az egész grammatika; mi ereszben a tudós uraktól függesztjük fel a dolgot, úgy cselekedjenek, s dolgozzanak hazájok boldogságára, amint magoknak legjobbnak s legelőmenetelesebbnek fog tetszeni; csak hogy kikérjük, hadd lehessünk egyik vagy másik szándékról eleve bizonyosok." (I. 281—288.) A meghirdetett pályázat nem okozott félreértést, félremagyarázást, hanem lelkes támogatóra talált, november 20-án már jelentették lapjuk­ban: .Pécsről egy nagylelkű hazafi 30 aranyokat ajánlott közelebb egy rövid időn megnevezendő hasznos könyvnek magyar nyelven való kidol­gozására serkentő jutalmul. — Mi nagy megjutalmaztatás gyanánt tartjuk, hogy hazánknak szentelt szíves törekedésünk alkalmatosságot szolgáltatott oly munkás hazafiúi szeretetnek felgerjedésére, mely ha más magyar szí­vekbe is, amint óhajtjuk, beférkezik — bizonnyal napja derülhet még nemzetünknek." (I. 528.) A Pécsről feléjük nyújtott segítő kéz Nunkovics György püspöké, aki­nek Göröghöz 1789. december 10-ikén írt levelét Márton tette közzé az életrajzban: „Meggondolván egy jól elkészült Magyar Grammatikának felettébb hasznos, sőt nyelvünk ékességének előmozdítására elkerülhetet­lenül szükséges voltát: eltökéllettem azontúl magamban, hogy részemről 30 arannyal pótoljam azt a jutalompénzt, mellyel az urak serkentik hazánk tudósait egy jó magyar grammatikának írására. A 30 aranynak általadása eránt már tettem is rendeléseket. — Cselekedetem bármi dicséretes is, va­jon nem adósság-e, mellyel tartozom hazámnak? Nem kötelességem-e, melyre kötelez mind a levegő, melyet szívok, mind az az édes első szó, melyet magyarul ejtettem? És mi az ilyenekből egy ritka dicsőséget űzünk? Távol legyen. Kapjanak ily tömjénen, akik füsttel élnek. Én velősebb ele­delhez szoktattam ínyemet. .. Én akár a nevelést, akár az ország históriá­ját s törvényét hasznosan tanító könyveknek, akár pedig az olyanoknak,

Next

/
Thumbnails
Contents