Molnár József: Görög Demeter (1760-1833) (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 30. Debrecen, 1975)

Jegyzetek

utazásokat tett igen szerencsésen. Mind kétszer délutáni 5 óra után indult fel s oly magasra emelkedett, hogy csak alig lehetett látni. 14-dikén az egész es. s kir. udvar kinn volt szemlélésre, a Würtembergi herceggel s herceg­nével együtt. Jól is domborodott ekkor a Blanchard erszénye, mert csak magától a császártól 300, a Würtembergi hercegtől pedig 100 aranyat ka­pott." (V. 210. 1791. aug. 16.) 17. A magyar jakobinusok (szerk. Benda Kálmán I. 1957. XLVIII.) 18. Sándorffy József (1767—1824) azonos azzal az orvossal s bihari táblabíró­val, aki Csokonait Nagyváradon gyógyította s Debrecenbe is járt hozzá. 19. Kömlei János (1756—1802) Debrecenben tanult, külföldi akadémiákon vé­gezte a teológiát, 1784—86-ban a beregszászi iskola rektora volt, majd Ká­szonban s Nagyar'oan ref. lelkész. 1792—96 közt beregszászi pap, 1797-től pedig Munkácson. Becker Rudolf Szükségben segítő könyvét lefordította magyarra (Pest 1790) s erről Görögék lapja így írt: „Kikerült már a prés alól pesti és bécsi könyvtáros Stahel úrnak megbecsülhetetlen gondosko­dása által a Szükségben segítő könyv nevet viselő és nevének valóban meg felelő munka: melyről egy ízben tettünk volt írásunkban emlékezetet. For­dítója ezen gyönyörködtetve tanító könyvnek s Magyarországhoz alkalma­zója T. Kömlei János úr, ki is már dicséretesen folytatta a ref. prédikátori hivatalt Bereg vármegyében, de kívánván otthon szerzett szép talentomit a látás, hallás s nyelvek tanulása által méginkább tökéletesíteni, félbesza­kasztotta hivatalát s most itt vagyon. A német nyelvben tett előmenetelé­nek első zsengéje a Szükségben tanító Könyvnek fordítása: ez bőven meg­fogja mutatni mire ment kevés idő alatt a fordító a német nyelvben. — Mi egy szóval azt mondhatjuk, hogy méltó fordítása van a könyvnek magához: a könyv pedig méltó, hogy olvassa minden, olvassák főképpen az együgyű­ek, mert ebből kevés idő alatt magokat mulatva hasznos, sőt elmúlhatat­lanul szükséges tudományokat meríthetnek. Kiki megszerezheti, nagy meg­erőltetés nélkül, mert csak 24 krajcár, pedig 30 árkus, tiszta nyomtatású s sok képek vágynak benne.'' (II. 800. 1790. jún. 22.) 20. Márton József (1771—1840) tanult Hajdúnánáson és Debrecenben, ahol Csokonai évfolyamtársa volt (1779—1793), majd Endréden rektorkodott s a jénai egyetemre ment. Hazatérve a Prónay-fiúk mellett nevelősködött s utána a lőcsei gimnáziumban erkölcstant és természettudományokat taní­tott 1801-ig, amikor Görög hívására Bécsbe telepedett le s János főherceg­nél magyar nyelvet tanított, 1806-ban a bécsi egyetemen a magyar nyelv tanára lett, Görög Demeter életrajzán kívül főleg magyar-német és német­magyar szótára volt jelentős (1799—1800). Kiadta Csokonai összegyűjtött munkáit négy kötetben. Az Akadémia 1831-ben levelező tagjává választot­ta. Nejétől: Tóth Teréztől (1785—1866) született gyermekeinek leszármazot­tai máig élnek hazánkban. 21. Császár József, Csokonai évfolyamtársa, majd bécsi újságszerkesztő, a Magyar Hírmondó megszűnése után Debrecenben volt az idegen nyelvek tanára 1804-től. 22. Takáts Sándor: Péteri Takáts József (1767—1821) költő, a Magyar Minerva könyvsorozat megindítója. Bp. 1890. 37. 23. Nemzeti Múzeum 2285 Quart. Lat. a Magyar Újságot, gazdasági célú lapot Pethe Ferenc szerkesztette 1796 októberétől 1797 decemberéig Bécsben. 24. Horváth Mihály: Magyarország történelme VI. 1833. 206. 25. Fenyő István: Kisfaludy Sándor Bp. 1961. 96. A térképész 1. Falka Sámuel (Bikfalvi) (1766—1826) 1791-től Görög támogatásival Bécsben tanulta a rézmetszést Kóréh Zsigmondtól s nyomdász lett. 1792-ben beirat­kozott az Akadémiára. 1798-ban Budára ment s az Egyetemi Nyomda be­tűszedő műhelyének lett a vezetője. A Hadi Történetek számára rajzokat készített. (Pataky Dénes: A magyar rézmetszés története a XVI. századtól 1850-ig. Bp. 1951. 40—41. 119—121.)

Next

/
Thumbnails
Contents