A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1991 (Debrecen, 1993)

Művelődéstörténet, irodalomtörténet - Halmy Márta: Szentgyörgyi József orvos levelei Kazinczy Ferenchez

Ur és mások vádolnak, hogy oda való szép szerentsémet és a Vármegye Doctorságra való ki­látásaimat ezért az alább való bizonyos statioért oda hagytam, de én, ki oda való környülállá­sokat 19 jól esmértem, kedves feleségemnek is látván hajlandóságát az adott hivatalt elfogadván 1798 tavaszán le költöztem és Istenbe vetett jó reménységemben nem tsalatkoztam, nem tsak annyiban, hogy ott tisztességes jó állapotom és közönséges kedvességem volt, hanem annyiban is, hogy amennyire előre nem láthattam." 20 1799. június 1-én érkezett meg a debreceni tanács hívó levele a debreceni első physikus­ságra. Erről így ír naplójában: "1799-ben történvén Doctor Weszprémi és Csapó Uraknak egy­más után tsak hamar lett elhalások, ezeknek eggyesített saláriumára tetszett az ide való T.N. Tanátsnak engemet meg hívni, mellyet köszönettel el fogadván, Körösön 14 hónapig volt la­kásom után ide költöztem, s azólta terhes hivatalomat ötödfél esztendeig hála Istennek közön­séges meg elégedéssel egyedül vittem, mig nem a T.N. Tanáts a Felséges Consiliumtól meg nyervén, hogy az én 400 Rfrt-ból álló fizetésemnek Falcidiája 21 nélkül társat és segítőt hozhas­son, a múlt Novemberben D.Segesvári Collega Uramat 300 Rfrt-on meg hivta. Azóta ezen tekintetbenn is könnyebbedtem és a külföldre való utazásra nézve is valamivel szabadabb va­gyok. Anyám Aszszony is ezelőtt három esztendővel le jővén az ólta itt lakik." 22 1797-ben született első közös gyermekük Erzsébet, Zsuzsanna. Erről így emlékezett meg naplójában: "Reggeli 6 és 7 óra között váratlanul, de szerentsésen szülvén kedves feleségem, magam tettem mellette a bába szolgálatokat, míg a bábák előjöttek s a többit elvégezték. Ked­ves kis leányunkat estveli 6 óra tájban megkeresztelte prédikátor Fábri Uram, s neveztetett Erzsébetnek mellesleg (és felesleg) való neve Zsuzsanna". "...Most már van egy 10 éves, egy 8 éves fiam és egy tsetsemő." 23 1799-ben született második leányuk Zsuzsanna. Ezután négy fia halt el csecsemő, ill. gyer­mekkorban. Naplójában feljegyezte a keresztelések, ill. búcsúztatások időpontjait. Mindig fo­gadtak kosztos diákokat, az ország távollévő részeiből is jöttek diákok, akiket házaknál helyeztek el. A debreceni iskolák országosan jó hírűek voltak. Népes családi körben éltek egy időben négy diák is volt náluk. Egyszerű családból és vagyonos családból egyaránt fogadtak fel diákokat. A magaviselet volt az egyedüli mérték a felvételhez, a fizetés pedig a család vagyoni helyzetéhez igazodott. Előkelő családok urfiai nevelőjükkel, inasukkal együtt is helyet találtak házuknál. Naplóbejegyzés így szól erről: "1806 ápr. 22. Lónyai László úrfi Roboz Urammal a Praeceptor urával edjütt szállásra és asztalra fogadván 400 Rfrtért hozzánk költöztek. " vagy "1812 jul. 10. N. Tisza László Ur fiát fogadtuk nevelőjével, inasával asztalra 700 Rfrtért, 2 hízott sertés, 10 köböl liszt, 25 itce vajért." 4 Dániel nevű egyetlen testvére követte bátyját Jé­nába az orvosi egyetemre, de egészségi okok miatt abbahagyta a tanulást és gazdálkodó lett. Tatán élt édesanyjukkal, családjával. Öccsét és családját segítette anyagiakban, erkölcsiekben egyaránt, gyermekeit tanítatta. Levélben gyakran felkeresték egymást. Egy 1800. febr. keltezé­sű levélben napi beosztásáról számol be öccsének. "Hajnalban patienseim hivnak, alig van időm öltözni, s enni. 8-11, 1/2 12-ig látogatom a betegeket és házakat", (ahol valószínű házi­orvos) "12-kor ebéd, 2-ig pihenés (4-5 napban egyszer sikerül ez) 2—4-ig hivatalos ügyeket in­tézek itthon, consultátiókat írok, orvosi Gutachteneket 25 levelekben hivatalos jelentéseket készítek, Visa Repertákat, bizonyítványokat, vagy baráti leveleket, 4-kor megyek esti vizitre 19. Környülállás szó körülményt jelent 20. Idézet Sz. L. 20. p. 21. Falcidiája (falcidia latin szó levonást jelent) - levonása 22. Idézet Sz. L. 20. p. 23. Idézet Sz. L. 8. p. 24. Idézet Sz. L. 26. p. 25. Gutachten szakvéleményt jelent németül 26. Visa Reperta = visszarendelés latinul 335

Next

/
Thumbnails
Contents