A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1973 (Debrecen, 1975)

Művelődéstörténet, irodalomtörténet - Kilián István: Sanctus Nicolaus Episcopus seu liberalitus coronata – A magyarországi iskoladráma példája 1688-ból

Megjelenik a trencséni jezsuita színpadon a törökverő Zrínyi is.'" Szent István­ról egyszer mutatnak be valamilyen színjátékot.'" Természetesen nem marad­hatnak el a szentek életéből vett témák sem/ 10 de színre kerül a görög-latin tör­ténelem vagy mitológia valamelyik alakja is, Protheus, Romulus és Remus, Aigistos, Odysseus és Telemachos/' A trencséniek meglehetősen mereven ragaszkodnak a latin nyelvhez is, amely azonban, mint az alábbi példa is mutatja, nagyszerű költői eszköz a ke­zükben, számukra még élő nyelv a latin, s a most közreadott darab példájából sejtve, ezen a nyelven irodalmi szinten írnak és alkotnak, s így bár a magyar nyelv (s nem a magyar kultúra) lehetséges fejlődésének szükségszerűen gátjai­vá váltak a trencséni jezsuiták is, a klasszikus kultúrának viszont hűséges ha­gyományőrzői, továbbéltetői voltak. Magyar nyelven legelőször 1670-ben ját­szanak a trencséni diákok nagypénteken és űrnapján is/ ib Ezután - Takács Jó­zsef adatai szerint - majdnem egy évszázadig elnémul színpadjukon az anya­nyelv. Legközelebb csak 1768-ban ,,A titkos", 1769-ben az Erasmus Montanus kerül színpadjukon színre/' 9 A magyar nyelv hiánya azonban itt anyit is jelent, hogy a lakosság többsége vagy jelentős része szlovák volt, hiszen ezen a nyel­ven többször szólalnak meg, mint magyarul (1661, 1663, 1665, 1670)/' 11 A trencséni iskolai színpad legjellemzőbb jegye tehát a latin nyelvhez és a szakrális témához való merev ragaszkodás. Sárospatak és Eger jezsuita iskola­színi kultúrája ismeretében úgy tűnik, hogy Trencsén azt akarta, és meg is tudta valósítani, amit a nemzetközi jezsuita dramaturgia előírt, s ahogyan tipi­kus példa az alább közölt szent Miklósról szóló tragédia, úgy talán tipikus pél­da lehet Trencsén XVII-XVIII. századi iskolai színpada. Miklós-kultusz Magyarországon Myrai Miklós történeti személy. Annyit tud róla a történelem, hogy a kis­ázsiai Patarában született, Myrában volt püspök, s 325-ben tevékenyen részt vett a niceai zsinaton. Feltehetőleg 350 körül halhatott meg. 5í Amilyen szegényesek életére vonakozó történeti adataink, annyira gazdag utóélete vagy másként kultusza. Élete köré több legenda fűződik, amelynek tör­44 1749. Nicolai Zrinii ad Szigethum victoria. Takács: i. m. 92. 45 1764. A rhetorok a poetistákkal: Divus Stephanus, a quo Virgo Beatissima Regni Haeres scripta est." Takács: i. m. 121. 46 Az alábbi szentekről játszanak valamilyen színjátékot Trencsénben: Alajos: 1727., Cel­sus: 1651, 1659, 1745, 1754; Cordivivus és Destinatus: 1733, Elek: 1741, Borgia Ferenc: 1757, Xaveri Ferenc: 1657, 1677, 1760; Regis Ferenc: 1738; Ivo : 1729; Ödön: 1719; Pongrác: 1757; Procop: 1756; Szaniszló: 1734. Vö.: Takács: i. m. vonatkozó évek. Illet­ve: 134-162. 47 Aegistus: 1750; Aeolus és Boetius: 1749; Ascanius: 1747; Bacchus: 1728; Meleager: 1761; Protheus: 1698; Telemachus: 1767; Odysseus: 1763; Romulus: 1743, 1759. Vö.: Takács: i. m. vonatkozó évek. Illetve: 134-162. 48 1670. Nagypénteken: Drama vulgari lingua de Jonata rupem conscendente et de hostibus triumphante Apodosi facta ad Christum crucem ascendentem et de mundo, carne et daemone victoriam reportantem. Vö.: Takács: i. m. 30. 1670. űrnapján: Drama vulgari lingua de botro Eucharistico ex terra Canaan a doubos Izraelitis in desertum Pharaan deportata et in vineis Engaddi ab Anima sancta in vinum germinans Virgines expressa." Vo. -.Takács: i. m. 30. 49 Vö.: Takács: i. m. 129. és 130. 50 Vö.: Takács: i. m. 171. 51 Vö.: Bangha Béla: Katolikus lexikon (Budapest, 1932.) III. 320. 384

Next

/
Thumbnails
Contents