A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1972 (Debrecen, 1974)
Művelődéstörténet, Irodalomtörténet - Lengyel Imre: Hatvani István levelesládájából
Hatvani ezúttal Becknek márc. 20-i levelére válaszol, és felgyógyulást kíván neki. Megköszöni barátjának a kollégiumi oktatás javításának módjára vonatkozó tanácsait. Még részletesebb tájékoztatást küld a debreeceni főiskola helyzetéről. Az intézménynek 300 tanulója van, ezek egyharmad része készül papi pályára. Egy részük kimegy rektornak városokba, falvakba, ahol 300-600 Ft-nyi összeget keresnek. Mások 4-5 évet töltenek el jogi tanulmányokkal, s később a bíróságokon dolgoznak. A teológusok sokat profitálnak a különböző tudományokból. A nemes ifjak is itt nyerik képzésüket. Matematikából aritmetikát és geometriát tanulnak, hogy elősegítsék teológiai ismereteik fejlődését. Elérkezett az a nap, amikor a róm. kat. tanácstagok elfoglalják helyüket a tanácsban. Hatvani nem sok jót vár az intézkedéstől. A város, az egyház és a Kollégium szoros kapcsolatának egyszer s mindenkorra vége. Utal a szatmári iskola esetére, amiről a levélvivő Vitéz József majd többet mondhat. Dicséri az ifjú kiválóságát. Kéri, legyen gondja rá, mert az anyagiakra nagyon rá van szorulva. Jókívánságait küldi Gernler professzornak kinevezése alkalmából. Frey profeszszornak Wettstein elleni írására nagyon kíváncsi. Pap István nyomdát alapított, de nem kapott működési engedélyt. Tzellek vidéken lelkész, valószínűleg Török Ferenc is. Végül melegen köszönti ismerőseit és barátait. Az utóiratban bocsánatot kér elkapkodott írásáért. 10. levél Debrecen, 1755. szept. 6. Viro Celeberrimo ac Plurimum Venerando Domino Jacobo Christophoro Beckio S. Th. Dri. et in 111. Academia Basileensi Prof. Publ. Stephanus Hathuanius S. P. D. Quoniam D° Samueli Németi nostro,"'' qui nunc apud vos se ad optimas disciplinas exercet, litterae mihi scribendae erant: facere non potui, quin trés lineas tibi accluderem. Gaudeo Te ex morbo grave convaluisse: servet Te Deus, in suae Ecclesiae commodum diutissime; id est, quod ego conceptis verbis opto, ut Deum precibus meis oro. Nunc etiam ipse ego mediocri utor valetudine: Deo sint laudes, qui hoc corpusculum etiam inter tot scopulos morborum adhuc servat. Ceterum fragile corpus hoc nostrum, r\ emyeíoz oixía xai oxnvr] rl оЯАо>> ёхде%етш rj xarakvoiv, xal rj/ieig ßaQov/iFvoi,r émjio&o'ófiev; »} ánoXiaiv ш£ öovkoz tov XVQÍOV. Nostrum est interea, ut stationem illám, quam summus ille Imperator nobis adsignavit tueamur: ac uti vires sinunt laboremus. Utinam Catech. quam lm Hofius expressit, 11 '"' accuratius prodiisset. Post discessum Borsothi, 110 multa sphalmata irrepsere. Libellum, quern in usum scholarum utriusque sexus ego eidem addideram, Lisznyaius Patacensis studiosus multis in locis correxit: 11 ' etiam nomen meum ex illó Aristarchus ille expunxit. Hoc non ideo dictum volo, quasi ex parva illa re, glóriám captem, sed ut oscitantiam Im Hofi notem, qui hoc ad Te ut Decanum Th. non pertulit: is non correctorem sed censorem égit. Nunc scripsi D° Németi ut Msptum meum ab Imhofio repetát is si adhuc verba dare pergit. Anno superiore Orationem aliquam Cl. Zimmermanno legendám miseram eo consilio, 118 ut etiam tibi transmittat,- nescio utrum earn 114 Némethi Sámuel több helyen lelkészkedett. Franciából, németből, angolból fordított vallásos tárgyú műveket. SzMIÉM IX. 968-969. 115 ,,A Fiúi és Leányi Oskolákban Tanuló gyermekek számára írattatott rövid könyörgések s Tanítókhoz és Szülékhez való Intéssel." 1752. Ezt a Heidelbergi Kátét is tartalmazó könyvet adta ki Im-Hof 1754-ben. Viszontagságairól 1. bővebben: LSHI 96. és kk. 116 Borsothiról közelebbi adat nem áll rendelkezésre. 117 Lisznyait Sárospatakról küldték ki Bázelbe. 118 Johann Jakob Zimmermann (1695-1756) professzor a zürichi egyetemen 1731-től. A felvilágosodás egyik úttörője Svájcban. STKB 87. 528