Sőregi János: A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1939-40 (1941)

Figyelő - Adatok a debreceni polgár földművelésének műszókincséhez

138 Az asztagrakásnak is megvan a módja. Az asztag külső részén a falban, a falkívíket tővel kifelé fordítva rakják. Azon­ban ezeket be is kell bélelni, hogy az asztag szét ne csússzék. Ezért minden sor kévére egy sor bélelíst kell rakni úgy, hogy ez fejjel kifelé néz és a bélískíve feje az alatta lévő falkéve köteléig ér. Alulról pedig egy ember dirigálja az asztagrakót, nehogy a szomszídba kívánkozzík. Az asztag alulról felfelé szélesedik, körtíszárú lesz. A szérűt vagy lapáttal egyengették el simára, de használ­tak erre szűrünyesőt is. Ez egy lapátszerű éles tolókapa, hosszú nyélen. 4. A takarmánynövények c. fejezetben említett fenyér, fenyér­nek hangzik, más néven vereshegyü fű, a legrosszabb fűfajta. A szénát petrencébe (és nem petrecébe) gyűjtik, ezt rudasba hordják össze, a rudashordó rúdon pedig vontatóba. hordja két ember. A dolgozat első részében csak ezekre akartuk felhívni a figyelmet. A műszótár, a dolgozat második része nagy anyagismeret­ről tesz tanúságot. Helyenként azonban ide is becsúsztak kisebb tévedések és téves magyarázatok. Az alábbiakban a szerző által követett sorrendben tesszük meg megjegyzéseinket, ágyaz ~ van 3. jelentése is, beágyaz, ágyat beveti akaszt ~ akadékoskodik, ,,ne akaszgass itt nekem", ne lábatlankodj bajusz ; a tengeri selyme is bak: 1. favágó kecskeláb; 2. kötél összecsavart feje beolt ~ 4. meszet beoltani ; így sohasem használatos, csak megoltani birka : bírge vagy bürge (néha tréfásan birgeny), de a birke a fűzfa és nyárfa barkája bikaszemű tinó : fekete, kormos a szeme környéke csatlós : a kocsis segítőtársa, a kiskocsis, a B. által emlí­tett szó csatlás csép, csíp : 2. része közszijf nem használatos, neve helye­sen telek cserdít ~ 3. jelentése pofon üt ,,jól oda cserdített neki" derékkötőlánc : másnéven csatlólánc döglött szalma : nem igen használatos, inkább döggaz, megdűlt gabona szalmája, gazos gabona, ,,nagy dög gazza vót a telken az íletnek" enged ^ megbocsát, „mán megengeggyík kigyelmed" etet, ítet, ítető (és nem etető), aki a gabonát a gépbe ereszti érdekel ~ segít, megérdekel = megveszteget ézék : ismeretlen, használatos alakja ízík féreg : rossz fíreg = farkas

Next

/
Thumbnails
Contents