Héthy Zoltán szerk.: Bihari Múzeum Évkönyve 1. (Berettyóújfalu, 1976)

NÉPRAJZ - VOLKSKUNDE - Molnár Gyula: Egy észak-bihari falu hagyományos juhtartása

KORLÁT = Faragatlan gömbfából készí­tett terelő, amit főleg a fürösztéskor hasz­náltak. KOS = Tenyésztésre hagyott apaállat juh. KOSBÁRÁNY = Egy évet betöltött, de fedeztetésre még nem használt bárány apa­állat. KOSNYÁJ = Az apaállat juhokból álló falka, mely a többitől külön járt szept. 8­ig, a fedeztetés megkezdéséig. KOSPAJTA = Az apaállatok szálláshe­lye. KOSPÁSZTOR = A kosnyáj őrzésére al­kalmazott pásztor, rendszerint kiöregedett juhászt fogadtak erre. KOSTÖKZACSKÓ = A levágott kos here­zacskóját kikészítették, gyönggyel díszít­ve dohányt tartottak benne. A késtok mel­lett a nadrágszíjra akasztva viselték. KOSVIZSGA = Az apaállatoknál idősza­konként tartott állatorvosi vizsgálat. A fe­deztetésre alkalmatlant elkülönítették, a mustrába került. KOTOR = Kutat tisztít. Időnként a le­gelői kutakat kotortatták. KÖRMÖLÉS = A tavaszi kihajtás előtt a juhász sorra járta a gazdákat és a ju­hok hosszúra nőtt körmeit szakszerűen le­vágta, kezelte. KÖRMÖLÖFOGÓ = Rendszerint élesre köszörült harapófogóval csípték le a hosz­szúra nőtt paták hegyét. KUKLIFA = Mintegy 30-50 cm hosszú kerek fa, amit fejőszéknek is használnak. KUTYAOLTÁS = A vesztettség elleni ol­tás a pásztorkutyákra is kötelező, de a dí­ját a gazdaság fizeti. L LAPOS = Rét, mélyfekvésű legelő. LAPONYAG = Mocsárból kiszárított le­gelő. Tavasszal rendszerint víz áll rajta. LÁBRI = Kiskabát, ujjas. Ha hűvösebb­re fordul az idő, a pásztor felveszi a láb­rit. LÁTÓFA = A legelőn álló magános fa, melyre könnyen felmászott a pásztor, vagy kerülő, ha távolabb akart nézni. A gémes­gutak ágasfájába lépcsőket vágtak és így képezték ki látófának. LEDOBBAN = A nagy hőségtől megszé­dül, elbágyad. „Ebbe a nagy hősígbe sze­gín jószág majd ledobban !" - panaszolja a kánikulában a juhász, mikor a nyáj nem legel, hanem „összefordul", összedugja az orrát. LEGELŐ JOG = A belső telek után járó jószágtartási jog a közös legelőn. Eladha­tó és örökölhető volt; a legelők karban­tartási költségeit a legelőjog alapján vetet­ték ki a gazdákra. Nevezték legeltetési jognak, legelőilletőségnek is. LEJÁRÓ = A gémeskút ostora. LELÓG = Letelik, lejár. Ha valaki nehe­zen várta, hogy a szerződésben vállalt szolgálati ideje leiárjon, azzal vigasztalta magat: „maj csak lelóg man!' ? LÉPFENE = Veszedelmes állatbetegség. Az elhullott állatot meg kellett semmisí­teni. M MALACÁLLÚ BÁRÁNY = Az alsó állkap­csa előre áll s ez akadályozza a legelés­ben. Az ilyeneket elkülönítik és levágásig moslékot, darapépet adnak neki. MÁZSAKÖNYV = Gyapjúátvételkor a főgazda által vezetett könyvecske, amibe az egyes mázsálási tételeket írják, majd összesítve fizetik az árat. MÁZSÁLÁS = A juhgazdaság egyik fon­tos eseménye, amikor a főgazda a tggok­tól egyenként átveszi a gyapjút, majd az egész mennyiséget együtt adja át a gyár képviselőjének. Ez után tartották a má­zsálási tort. MEDDÖNYÁJ = Tenyésztésre alkalmat­lan juhokból álló falka. Tavasszal a kive­rést a meddőnyájjal kezdik, nyáron a leg­silányabb legelőrészen jár. Levágás előtt a meddő bői kivett állatokat darával, ab­rakkal javítják. Hívják heverőnyájnak is. MEDDÖHAJTÁS = A tavaszi kiverés legkorábbi időpontja, általában március hónap első hete. MEDDÖPÁSZTOR = A meddőnyáj őrzé­sére fogadott juhász. MEGHÍVÓ = A juhgazdaság tagjainak küldött szóbeli, vagy írásbeli értesítés a gazdasági gyűlés idejéről. A főgazda küldi, a kisgazda kézbesíti, vagy szóban elmond­ja. MEGÚSZTAT = Folyóvízben, korlát közt juhot füröszt. MEGÜTI MAGÁT = Megmakacsolja ma­gát, nem megy tovább. Az idegen kapun, vagy karámajtón nehéz beterelni a juho­kat, mert ott „megüti magát", nem megy be. METSZŐ BÁRÁNY = A húsvétra adott gyengebárány régi neve. A községi tiszt­viselőknek, uraságnak, uradalmi vezetők­nek járt ünnepre. MÉTA = A legelő határát jelző földhá­nyások. Amikor a határjeleket megújítot­ták, „métát hánytak". MÉTELYKÓR = Májmétely, a juhok ve­szedelmes betegsége, az így elpusztult ál­latot meg kellett semmisíteni. MIHÁLY HÁNYÁS = Mihály napi, szept. 29-i pásztorfogadás, amikor a nyájat szét­válogatták, hazahajtották. Utána ismét ki­hajtott a juhász, akár megfogadták, akár nem, mert a szerződése a téli hányásig szólt. 260

Next

/
Thumbnails
Contents