Lovas Elemér szerk.: Győri Szemle 9. évfolyam, 1938.
nem telefonáltam? Hisz a győri megállapodásunk az volt, hogy feljöttök hozzám s én délután mindig íLLhon vagyok. Hát miféle lelefonozás vagy levelezés kellett ide még. De hiába! Okoskodásl a tett halála s ezzel vége. Pesti lev. lapodat megkaptam szombaton s vasárnap mentetek haza. Erre a pesti lev. lapodra válaszoltam Győrbe. Nem történj velünk semmi különös, vagyunk mint voltunk öreg szeretettel s meleg üdvözlettel Sándor és Ráfi161 ) Bp., 915. decz. 10. 121. K. B. Bővebben csak néhány nap múlva irhatok. Most csak annyit, hogy az alsóörsit tegnap megkaptam, bár igen szomorú állapotban. Fogadd érte hálás köszönetemet addig is inig részletesebben h> hatok. Egyúttal fogadjátok az újévre kedves feleségeddel együtt legjobb kívánságaimat. Rafi üdvözleteit is mellékelve ölel hűséges öreg barátod Sándor. Bpest, 915. decz. 31. 122. Kedves Barátom! A bort köszönettel megkaptam, de magamnak kellett két emberrel elhozatnom, mert ilyen súlyt nem szállítanak haza, nem lévén ló, melyet befoghassanak. Így csak ünnepek után hozathattam haza a dombra. Nagy örömmel nyitottam fel a pinczelokot, de sajnos a borod a szállítás következtében teljesen megtört, olyan homályos volt, mint az új bor első fejtésekor. Hát lefektettem az üvegeket és most pihennek, de nem hiszem, hogy végkép megtisztuljanak. Alja is van minden üvegnek s így minduntalan fölzavarodnak. Azt hiszem, frissen fejtett bort expediáltál, mely már a fejtés következtében is megtört s a szállítás ezt a törést csak fokozta. Most hát az Istenre bízom az egészet s várom, hogy hetek múlva mi lesz belőle. Persze, ha volna egy 25 literes hordócskám: tudnám, hogy mit csináljak vele. Így, üvegekben, bajosan fog teljesen megtisztulni. A pinczelokot visszaküldöm Örsre, a kulcsot pedig ebben a levélben melléklem számodra — és köszönöm szíves vesződségeidet, a küldeményt is, mely nem a te hibádból alakult át tükörtelen borrá a vasúton. Ügy látszik, az őrsi bort a szállításra extra kell praeparálni. Egyébként csak megvagyunk, magunk is zavarosan, konfuzusan, s lélekben fáradtan a véget érni nem akaró s tudó háborútól. Megint reméljük, hogy ebben az évben vége lesz, de reményeinkben megint csalódhatunk. Mindegy. Valahogy csak megleszünk. Hiszen magától a várva várt békétől is elég okunk van — félni. Nem tudjuk, hogy hoz-e jól nekünk vagy országos elkeseredés lesz az eredménye? — De bízzunk a jövőben s ezzel a bizalommal kívánok Nektek boldogabb újévet:1 Szeretettel ölel benneteket öreg barátod Endrődi Sándor. Bp., 916. január 1. 123. Kedves Tivadar! Lev. lapod vétele után a pinczetokot azonnal postára adtam, bár nem tudom, hogy — ha neked van szükséged rá — ott talál-e még Alsó-örsön? Most az expediálás nyomorúság, a posta bizonytalan. A pinczetok borát beleöntöttem egy 22 literes kis