Valló István szerk.: Győri Szemle 6. évfolyam, 1935.

Adattár - Klemm Antal: Szeder Fábián nyelvművelő működése

1831. 258. Lángelme. Nem szűnik csodálni a szerencsés lángelméket. 1825. 456 és még 10. 42. Vö/. NyÜSz. (Szedernél így is: A lángabb elmék Ur. 1830. 10.) Liliom száj (külön írva). 1826. 217. Levegőváltozás, levegő­változtatás. 1820. 60. Fájdalmunknak ment helye. 1826. 439. Az ere­deliben: 1 asile de noire douleur (482). Mézremény (külön írva). 1826. 303. Az eredetiben: doux espoir (334). Mézszó (külön írva). 1826. 234. Az eredetiben: les Idouces paroles (256). Narancs liget (külön írva). 1826. 35. Önlevél. JÜtt 1833. 242. Önszeretés. 182G. 320. Pókszövevény. Ur. 1828. 222. Rekeszfa. (1826. 51. "Rokonérzés. Tü­zeltek, mellyeket a rokony érzés gyullasztóit. 1826. 3. A két szeretőben lobogó rokony érzés. 1826. 122. Az eredetiben: sympathie (3), sentij­ment sympathique (134). Vö. NyÜSz. Rossztétel. 1826. 367. Rózsa pirulái (külön írva). 1826. 280. Szempillantyú. Levonja az Isaák fijá­nak szemeire vont fátyolt, megnyitja szempillantyúit. 1826. 442. Az eredetiben: paupières (485). Vö. még: 128. Szentlak. 1826. 161. Az eredetiben- sanctuaire (177). *Tájkép. Az egész mező egy igéző táj­képet ábrázolt. 1826. 283. A NyÜSz. szerint 4834-ben. A Magyar Nyelv­ben (IV. 420) 1825-ből idézve. Tüzözön. 1826. 360 (külön írva). "Vélt­szellem. 1826. VI. (előszó). A NyÚSz. szerint 1835-ben. V édíemplom. (külön írva). 1826. 36. Vérpanasz (külön írva). Ur. 1828. 59. Virág­fonás (külön írva). 1826. 260. Az eredetiben: guirlandes de fleurs (286). Halározós főnévi összetételek: Feláldozat. 1820. 30. Máshollét. Máshon létét. 1826. 132. Odalél. 1826. 205 és még sokszor. Ottaniét. 1826. ! 396. Ottlenlét. 1826. 40. Ösz­vclét. Egy létbe keveri öszveléteket. 1826. 120. Az eredetiben: dans une seule capacité (133). 'Rajtáiét. 1826. 311. 367. Szélthoszszában. 1826. 138. Összetett melléknevek: Csoda emetelü (nincs összeírva nála). 1826. 22. Fülkinzó. 1826. 70. Minden szinü virág. 1826. 461. Oszborult. „Ur. 1828. 114. Szava üres bang. 1826. 27. Szívszorító (gondolat. 1826. 128. Vasszívíí sorso­mat. Ur. 1828. 219. VI. Mődh(dározó ragul a -képen mellett gyakran használja az újabb -kép ragot: K Kivehelőkép hallatszék. 1826. 78. Különfélekép. 1826. 322. Legfökép. 1826. 431. VII. Érdekesebb jelzős kapcsolatok: Vad öröm szöki meg lelkét. 1826. 100. Az ártatlan örömök na­gyítják kellemének báját. 1826. 53. Képzeletinek játékai. 1826. 77. Világos hulló fények. 1826. 447. Az eredetiben météores lumineux (489). Békés érzés. 1826. 112. Orvosi szer. Ur. 1833. 45. Vonzó barát­ság. 1826. 92. Mosolygó sikság. '1826. 122. Legfeszítőbb gondok. 1826. 382. Hagymást vígság csiklandozó érzési. 1826. 142. IX. Mondattani szempontból 'nem 'ritkán — különösen fordítá­saiban — idegenszerűségekre is akadunk, bár Szeder jó magyaros nyelvérzékével sokszor igen ügyesen fejezi ki a legbonyolultabb fran­cia szerkezeteket. Különösen kirívó nála a visszaható névmás idegen­szerű használata: Sietnek a kijelelt [állásokra halkkal venni magokat. 1826. 49. Az eredetiben: se hâtent de se rendre (54). A halál árnyéki magokat lassanként eltenyészték az alatt <se étendaient 382). Magok-

Next

/
Thumbnails
Contents