Valló István szerk.: Győri Szemle 2. évfolyam, 1931.

II. évfolyam. 6-7. szám. 1931. június-szeptember - ADATTÁR - Jenei Ferenc: Kazinczy Sallustius-fordítása és a győri Streibig-nyomda

győri nyomdásznak, hanem ismét Guzmicsnak — ez a levele — sajnos — elveszett. Ez ismeretlen levelében írta meg kívánságait, amelyeket aztán Guzmics közölt Streibiggel. Kazinczy azt kívánta, hogy a kiadás költségeit a nyomdász vállalja és a fordítás kiadásához újfajta betűket szerezzen be. Guzmics március 5-én közli a választ. »ügy, mint te kívánod, ő munkát föl nem válol. Osztályos atyafiait még most sem elégíté ki, s ő !és nője szeretik a városi szép életet. Költ­ségén ő semmit ki nem ad, sem egy munka kedvéért új betűket nem vásárol.«!) Ellenben Guzmics más tervvel áll elő. Ha Kazinczy beleegyezik, előfizetés útján, ha nem, dunántúli barátainak segít­ségével annyi példányt helyez el, hogy a nyomtatási költség meg­térüljön, a többit pedig Kazinczy rendelkezésére bocsátja. Hozzá­teszi még: »Äz új betűk megszerzésére talán még rábírhatnám Streibiget (t. i. ha pénze van), azonban egyenesen megvallom, nekem magyarországi typus, az Universitásét kivévén, még egy sem tetszett úgy, mint a győri.« 2 ) Kazinczy március 16-án vála­szol. Az előfizetésben nem bízik, a barátok útján való elhelyezést tartja helyesebbnek. Ő a Sallustius-kiadáson nem akar keresni. Ha Streibig azokat a betűket szerezné meg, amelyeket ő óhajt, az Erdélyi LevelekoX is nála nyomtatná. A pesti nyomdákban nem bízik. Nem szeretné, ha, mint Bacsányi verseivel tették, fordítá­sát előbb olvasnák és bírálnák az illetéktelenek, mintsem az meg­jelent. 3 ) E levele után ismét ír Streibignek és Guzmicsnak, azonban ez a levele is ismeretlen. 1828 márciusában, hihetőleg a hónap végén, küldött leveléből világlik ez ki. 4 ) Az ismeretlen levélben közölhette, hogy milyen betűkkel kívánná a szedést. Az ezután küldött levélben is betűmintákról ír, sőt mintát küld is. Április 22-én Guzmics Streibig betűmintáit küldi. Válasszon. »Nekem úgy látszik, hogy az Andere Mittel antiqua épen az, amit te akarsz. A választottat küld vissza; és siess a munkával is, hogy a jövő őszben belekaphassunk. Akkor Győrött ülhetek majd a correctura mellett.« 5 ) A küldött betűminták nem nyerték meg Kazinczy tet­szését. »Nem szép metszésűek és nem illenek egy máshoz. « 6 ) A dön­tést augusztusra halasztja, akkor személyesen beszélhetik meg a vitás dolgokat. Azonban a találkozás, amelyre mindketten oly rég­óta készültek, nem történt meg. Kazinczy még tovább is foglal­kozik a kiadás gondolatával, a következő év januárjában Toldy­nak kétszer is ír róla, de Streibiget és Guzmicsot a kiadással kap­*) U. o. 218. 1. — Ebben az időben a Streibig-nyomda tulajdonosa Streibig Lipót volt, aki 1815-ben vette át a nyomdát és édesanyjával, majd testvéreivel, súlyos feltételű szerződéseket kötött. Lásd : Pitroff Pál : A győri sajtó története. Győr, 1915. — 58. 1. 2 ) Id. helyen. 3 ) U. o. 222-223. 1. 4 ) U. o. 237. 1. Erre a levélre Kazinczy nem írt dátumot, a keletet — pon­tatlanul — Guzmics írta rá. s ) U. o. 252. 1. 6 ) U. o. 272. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents