Valló István szerk.: Győri Szemle 2. évfolyam, 1931.

II. évfolyam. 6-7. szám. 1931. június-szeptember - ADATTÁR - Jenei Ferenc: Kazinczy Sallustius-fordítása és a győri Streibig-nyomda

csapatmagyarázat, megnevezve Schwarzenberg, Pálffy, Vobecourt (Vobecart), Oberbruck, Strassoldo (Strassalto). Ügy a jel­magyarázat, mint az alsó szélen hatsoros vers külön felragasztva, 45 jelzéssel. A vers szövege: Als der vom Schwarzenberg- auff Raab Ein anschlag hett / sprengt er vorab Das Thor / und drungen starck hinein Die Thor und Gassen namens ein Die Tuerggen sind all stachen nieder Eroberten die Voestung wider. A két Zimmermann-karcot az előző tanulmányunkban meg­rögzített jegyzékbe II. 8/a. és 8/b.-vel sorozzuk be a következő magyarázattal: II. 8/a. 1. Vestung Rab. 2. Győr ostroma északról 1594-ben. 3. W. P. Zimmermann. 4. 1602. 5. Rézkarc. 6. 153x260 m/m. 7. Dielbaum Eikonographia, Augsburg, 1603. 8. Dr. Kiss AuréL 9. Bal felső sarokban »Zs«. II. 8/b. 1. RAB. 2. Győr bevétele délről 1598. III. 27. 3. W. P. Zimmermann. 4. 1602. 5. Rézkarc. 6. 156x256 m/m. 7. Dielbaum Eikonographia. 8. Dr. Kiss Aurél. 9. — Pfannl Jenő. Kazinczy Sallusüus-fordítása és Streibig győri nyom­dász. — Kazinczy Ferenc életének utolsó éveiben talán a leg­többet Sallustius-fordításával foglalkozott. Állandóan ír róla bará­tainak, kikéri tanácsaikat és foglalkozik a kiadás gondolatával is. Különösen Guzmics Izidort avatja be terveibe. Általa kerül Kazinczyt összeköttetésbe Streibig győri nyomdásszal. Az ide vonatkozó ada­tok érdekesen világítják meg Kazinczy nagy műgondját és válasz­tékos ízlését. Guzmics, aki ebben az időben Pannonhalmán a dogmatika tanára, 1826 november 14-én írott levelében sürgeti a fordítás ki­adását. »Meddig késel Szallusztoddal? — úgymond — már azt gondolám, hogy csak elkérem tőled, 's kiadom. Streibig szépen nyomtat, 's a corrector magam leszek. Mint tetszik?« 1 ) Kazinczy 1827 január 1-én válaszol: »Megbecsulhetetlen jóságodnak bizo­nyítása az, hogy Szallusztomat kiadni akarod. Most tisztázom utolsó kézzel s nem sokára veszed.« Streibignek is ír — írja — a nyomtatásra vonatkozó kívánságait nem is közli Guzmicscsal, azokat úgyis megtudja Streibigtől. 2 ) Kazinczy azonban nem írt a 1 ) Kazinczy Ferenc levelezése. Közzéteszi dr. Váczy János. (A következők­ben Kaz. Lev.) XX. 158. 1. 2 ) U. o. 173-174. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents