Valló István szerk.: Győri Szemle 2. évfolyam, 1931.
II. évfolyam. 6-7. szám. 1931. június-szeptember - ADATTÁR - Pfannl Jenő: Két új metszet Győr váráról
folyásánál ostromágyuk, sánckosarakkal és lovasok, kiknek egy nesze a Dunán át az északi partra úsztat, hol a császári tábor van, Győrtől keletre és délre sáncok és ostromütegek, majd a török tábor. A várból kirohanás. A kirohanókra, kik már a török táborig jutottak, nyugatról zárt török lovas tömegek támadnak. A kép jobb felső szélén keresztény lovasok száz megrakott tevét és ötven öszvért zsákmányolnak. A háttérben a pannonhalmi vár. Mozgalmas ostromkép, Győr várát Szinán pasa három oldalról körülzárta, az északi parton Mátyás főherceg tábora. Kevés művészettel karcolt, hevenyészett, kissé naiv lap. Jelzése: Vestung RAB. Folyónevek. Hibásan a Rábcát is Dunának nevezi. Türken Leger, S. Mártis Berg. Jobb felső sarokban zs. A kép alsó részére hatsoros vers van felragasztva, úgyszintén a jobbsarok-magyarázat is felragasztott. A vers szövege: Als Sinan Bassa lag vor Raab Viel auffallendes man damals pflag Und wurd gestritten vielmals hart der Feind auch offt geschlagen ward Bisz der von Hardeck dieses Hausz Auff gab / und thut ziehen drausz. A karc főbb hibái: a folyók nevei össze vannak keverve, a Rábát Rábcának, míg a Rábát Dunának nevezi; a fehérvári kapú rossz helyre van rajzolva. Nem felel meg a történelemnek, hogy a török a Dunán Győr fölött úsztatott át s így támadta meg a keresztény tábort, mert a török Véneknél, tehát Győr vára alatt kelt át a Dunán s inn an támadott. II. 8/b. Győr bevétele 1598 március 27-én. A fehérvárj kapú előtt egy katonci kisebb hordóalakú petárdával ferobbantja a kaput. A híd parti végén nyitott, alacsony, rácsos kapú. Ideérkeznek nyugat felől, zárt alakzatokban, zászlók alatt a keresztény gyalogosok és lovasok. A temető mellett keletről zárt lovas tömegek jönnek székei ékkel. A várárok külső partja a bástyáknak megfelelően egyenes vonalú. A bécsi kapú előtti híd felvonva. A bástyákon sánckosarak között lövegek, az Üj- és Rába-bástya mögött cavalier (ágyí telep). A vár felső színtje mélyebben fekszik, mint a bástyák toronája. A sűrű házcsoportok között élénk utcai harc. A szentdombi bástya légberöpül. Emberalakok a levegőben, és a vízben úszva. A város közepén támasztó falú épülettömb, magas négyszögletű toronnyal, melynek gömbölyű süvegét hegyes csúcs koronázza. A vizikapu fölött kúpostetejű, zömök torony, rajta kakas. A püspöki vár és a nagytemplom összefüggő épülettömböt alkotnak. Az előbbin hatszögletű torony, kupolás tetővel és heggyel. Benne kapubejárat, melyen gyalogosok tódulnak be. A város délkeleeti részében hegyestornyú, kisebb templom. (Német templom.) Jelzése: A Duna-bástya fölött RAB, egyéb felírás nincs. Jobb felső sarokban A—V-ig a karcjelzésnek megfelelő hely- és