Valló István szerk.: Győri Szemle 1. évfolyam 1930.

I. évfolyam. 1-3. szám. 1930. január-március - Lám Frigyes: Ferdinand Raimund és Győr

Október 5-én még Kuntz társulata játszott az 1798-ban épült kőszinházunkban, de 23-án már tíz előadás után fizettek Benkéék taksát, — pedig nem játszottak naponként — tehát a németek még jóformán össze sem csomagoltak, a magyarok máris megjöttek. Később az is sűrűn előfordult, hogy egymás előadásait meg­látogatták, hogy egymást szereplőkkel kisegítették, sőt, hogy az anyagilag gyengébb társulat felsegélyezésére még jutalomjátékot is rendeztek A kollegiális érzés erősebb volt bennük, mint a nyelvi ellentét, vagy a kenyéririgység, vagy, ami a német színészeknél többnyire meg sem volt, a nemzeti elfogultság. A német színészek, már csak maguk érdekükben is, mindig magyarbarátoknak mutat­koztak. Ha Katona csakugyan tagja volt Benke társulatának, Rai­munddal ismerték egymást személyesen Mindkettő disze volt a maga társulatának. Vájjon miről társaloghattak egymással ? Miről tárgyalhatott két költő ? Művészetről, drámairásról. Raimund már akkor is legszívesebben a bécsi vagy osztrák népéletből vett dara­bokat játszotta és ilyeneknek írásán, osztrák színezetű és levegőjű bohózatokon, tehát hazai tárgyakon törte fejét, míg Katona József még teljesen a külföldi lovagromantika vadvilágában élt és idegen rémdrámák átültetésével bíbelődött. Nem lehetetlen, hogy Katona figyelmét éppen Raimund osztrák Heimatkunst kultusza hivta fel a magyar nemzeti tárgyakra Raimund ösztönzését követhette Katona, amikor hazai tárgy feldolgozásába fogott. Raimund győri emlékeiből merít, amikor Das Mädchen aus der Feenzuelt cimü mesejátékában Bustorius magyar varázslót lép­teti fel, aki magyaros németséggel beszél. Mindjárt evvel a ki­fejezéssel mutatkozik be: Isten úgyse Z 1 ) Másutt pedig Ordeg-et és Bajtars-t említ a rokonszenves boszorkánymester, aki szerint a magyar ember szavatartó : Was Ungar verspricht, das halt er, hat er festes Blut in sich, wie Eisenbad in Mehadia. 2 ) Raimund sok ilyen szép német beszédet hallott Győrött. Bustorius boszorkánymester ékes német nyelvén és ragyogó stílu­sán maga Hegedűs polgármester is beszélt külföldi potentátok­kal, mint pl. a porosz királlyal is, még pedig éppen Raimund idejében, ahogyan ezt Ecker János feljegyzéseiből tudjuk. Ecker igen mulatságos adomát közöl 1815-ből e tört német beszéd illusztrálására. 3 ) : ) U. B. 5. 1. és Castlenél (124. 1.), de így : „Isten utzék." 2 j Castle : 129. 1. — U. B. 11. 1. 3 ) Lám Frigyes: Egy győri polgár a reformkorszakban. 11—12. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents