Valló István szerk.: Győri Szemle 1. évfolyam 1930.

I. évfolyam. 4-6. szám. 1930. április-június - ADATTÁR - Szabady Béla: Iskoladrámák a győri papnevelőintézetben 1790—1830-ig

győri püspök), a nemzeti ébredés szempontjából annyira nevezetes. 1825-ben a győri kispapok viharvert otthonából a szinészet múzsája végleg elköltözött. A naplónak e tárgyra vonatkozó minden följegyzését közöl­jük a következőkben. „Mense Februario 1791. Die 22. Februarii. Ambo Rndi Dni Actores cum Rmo Dno Directore (Somogyi Lipót kanonok) Suam Illustritatem Eppalem (Fengler József püspök) fine invitationes ad producendas per Alumnos Comoedias accesserunt : pro qui­bus Comoediis Sua Illustritas 4 aureos Souverains donare dig­nata est. 1 ) 24. Februarii : Hora 61= Vespertina praesentibus compluribus Rmis Dnis Canonicis, aliisque Nobilibus auditoribus producta est Comoedia de sene avaro (A fösvény), idiomate Hungarico, . . . Actionem singularis auditorum applausus secutus est. 2 ) Mense Martio 1791. Die 1= Vespertino iterum tempore pro­ducta est secunda idiomate Germanico Comoedia Arthello der Hofnar (!), . . . Musaeo pariter copiosis auditoribus . nobilibus repleto, et ab applausu résonante. 3 ) Die 3= Mártii, in quam inci­dit pinguis dies Iovis : producta est tertia Comoedia denuo idio­mate Germanico Die gar zu strenge Kinderzucht, in qua Actores . . . Qui iterum a copioso et nobili auditorio maximum applausum retulerunt. 4 ) Mense Februario 1792. Die 94 Februarii : Horis Vespertinis praevio Suae Illustritatis Epplis gratioso indultu producta est, per Alumnos Comoedia Hungarico idiomate, de ambientibus dignitatem (A tisztességre vágyódók), 5 ) . . . Comoedia autem cum applausu auditorum frequentissimorum etiam e V. Capitulo praesentium peracta est. Die 144 Februarii : Horis vespertinis producta est per Alumnos secunda Comoedia idiomate pariter Hungarico de Educatione (Nevelés) 6 ) . . . Auditores copiosissimi, etiam e V. Capitulo et e Nobilitate ingentem Actioni huic applausum dederunt. 1 ) L. Protocollum Clericorum Jaurinensium. 8. lap. 2 ) V. ö. Protoc. 8. lap. E darab tulajdonképen Molière „Fösvény"-ének fordítása. A Mindenes Gyűjtemény 1790. április 10-én írja: „A pozsonyi papság Molieret fordítja," Tulajdonképen Fejér György pozsonyi papnövendék végezte el a fordítást. L. Bayer I. 57. V. ö. még Heppner Antal : A pozsonyi német sziné­szet története a 18. században Pozsony 1910. 9. lap. 3 ) V. ö Protoc. 8. lap. A pozsonyi színházban is előadták 1798. február 3-án. L. Heppner i. m. 91. 1. 4 ) Protoc. 8. lap. Lehetséges, hogy ez az eredetije Fejér György következő évben előadott „De educatione* c. drámájának, mely bizonyára fordítás s ) Protoc. 18. I. Fejér György állította össze Gottsched nyomán. Erről és a következő színdarabról írja a Magyar Hírmondó : „1792. február 15-én írják Győrből : Az idevaló Kis Papok, ezen hónapnak 9.-én és 14.-én két magyar komédiát játszottak a maguk Teátromában. Egygyik vígjátéknak címje: A tisztes­ségre Vágyódók ; a másiknak pedig : A nevelők. Mind a kétszer nagyszámmal voltak nézők és tellyes örömmel és megelégedéssel mutatták magukat. 6 ) Fejér munkája, melyet Toldy F. (A magyar költészet története 449. lap.) „élénk ármánydarabnak" mond.

Next

/
Thumbnails
Contents