Bíró Szilvia - Székely Zoltán: Arrabona - Múzeumi Közlemények 49/2. (Győr, 2011)

Tanulmányok - Nemesné Matus Zsanett: Két országgyűlési gúnyvers a győri Egyházmegyei Levéltárból

ARRABONA 2011.49/2. TANULMÁNYOK (Kölcsey 2000, 86.) A kézirat cím nélküli pasquillusa néhány különbséget leszámítva azonos a Thallóczy Lajos által közölttel.8 A hét versszakból álló vers — mely Thal­­lóczynál tagolatlan — töredékes, hiszen a végén — mely a nyomtatott kiadásban nem szerepel — a következő megállapítás olvasható rímbe szedve: „Második rész is meg lesz, / Ha a’ kedvem el nem vesz.” Eszerint hosszabb lélegzetű költeménynek készült, de hogy elkészült-e a második fele, arról egyelőre nincs tudomásunk. A12 soros stró­fákban néhány múltbeli esemény megjelenítésén kívül saját korát mutatja be a költő, különösen az országgyűlés követeire valamint a felsőház néhány tagjára koncentrálva. A figurák a névtelen alkotó megítélése alapján két csoportba sorolhatók: az egyik tag­jait a verselő dicséri, míg a másik tagjait bírálja, ócsárolja. így kerül méltatásra a mű­ben: Chlopiczky, Borsiczky, Károlyi, Wesselényi, Széchenyi, Andrássy és Nádasdy. A „Lengyel” Józef Chlopiczkit (1771-1854) és a „Magyar” Borsiczky Istvánt (1783-1849) az első versszakban a mű írója közösen említi, hazaszeretőnek és bá­tornak tartja őket: ,,’S ha Hazája boldogsága, / Mellyben lakik, mellyben él, / Éltét, ’s nyugalmát kívánja, Feláldozni azt nem fél.” Chlopiczki amiatt kerülhetett a pozitív oldalra, mert lengyel tábornokként az oroszok ellen harcolt az 1830. december 5-én kirobbant felkelésben. Azonban 1831 februárjában a Varsó melletti grochówi csatában megsebesült, és ezután visszavo­nult a közélettől. (Davies 2006, 673-675.) Borsiczky 1824-ben Trencsén vármegye alispánjaként és a reformkori ország­­gyűlések egyik ellenzéki követeként tűnt fel.9 Kölcsey Ferenc a következőket írta róla: „Közép termetű, száraz ember; beszéde sebes és nyers, társasági körben és gyűlé­seken kormányt és papirendet vagdalni szerető, egyébiránt charakteri vonásait több országgyűléseken keresztül állandólag megtartó. Könyves polczán országgyűlési irományokon s naplókon kívül statustudományi könyveket láték.” (Kölcsey 2000,39.) Küzdött a magyar hivatalos nyelvként való bevezetéséért, a kilenced kárpótlás nél­küli eltörléséért, az örökváltságért. (MNLIV., 358.) Emellett figyelemre méltók kül­­kapcsolatai, hiszen szerepet kapott az 1830-as évek lengyel és olasz forradalmi hul­lámaiban is. 1833. január 11-e táján (Kölcsey 2000, 69.) a követ két levelet kapott az autonómiáért kirobbant oroszellenes háború idején a lengyelektől: az egyiket la­tin nyelven írták, és neki illetve Trencsén megyének címezték, a másikat latin és ma­gyar nyelven fogalmazták, és a magyar nemzethez intézték. Borsiczky azonnal elő akarta hozni az ügyet az országgyűlésen, hogy támogatást kérjen a lengyelek szá­mára, azonban követtársai egy időre lebeszélték erről. 1833. január 19-én (Kölcsey 2000, 69.) József nádornak azonban fülébe jutott a két levél tartalma, és nyíltan ki­jelentette a trencséni férfi előtt, hogy nem hajlandó támogatni a lengyel nép ügyét. Az ok az lehetett, hogy a nádor első elhunyt felesége, Alexandra Pavlovna révén kap­csolatban állt az orosz cári családdal, akiktől évi kétszázezer forintnyi évdíjban ré­szesült, és erről értelemszerűen nem akart lemondani. (Ballagi 1897, 350-351.) 80

Next

/
Thumbnails
Contents