Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közlemények 48/1. Ünnepi kötet a 90 éves Barsi Ernő tiszteletére (Győr, 2010)

Tanulmányok - Perger Gyula: Karácsonyi népénekek Paksy Márton György énekeskönyvében

ARRABONA 2010.48/1. TANULMÁNYOK Isten titeket hozot Uratokhoz, de nem szolhat[t]ok, mostan Sz.fent] Fiamhoz Mert ő aluszik pólyában nyugoszik, hideg Jászolyban, szépen bágyadozik. Nem fekszik ágyban, sem fris Palotában, hanem Jászolyban, romlott Istáloban. Serkencs fel JEsust, Sz.[ent] fiadat nékünk, mert Angyaloktul hozzája küldöttünk. Üdvözlégy Jesus, Pásztorok Pásztora, Menynek Földnek teremtő Sz.[ent] Ura. Ha nem utálsz meg te szolgáid vagyunk, és azért jöttünk, hogy téged imáadgyunk. Serkeny fel Fiam Pásztorok eljöttek, Sz.fent] Angyalidtul kik hozzád küldöttek. Kérünk tégedet, mint üdvözítőnket, bűneinkért el ne üz előled minket. Mária te is könyörögj érettünk, hogy ez Világból boldogul ki mennyünk. Amen Paksi Csordapásztoraiból a Cantus catholici-beli változat utolsó versszaka hi­ányzik, és a 11., valamint 13. versszak „helyet cserélt”. Ez nem zavarja igazán a szö­veg menetét, ugyanakkor erősíti a párbeszédes előadásmód lehetőségét. Paksi Márton György kéziratának 71-72. oldalán egy, már a XVI. század kö­zepén nyomtatásban is megjelent, protestáns éneket olvashatunk. A szöveg az 1566-ban kiadott váradi protestáns, majd az 1569-es debreceni református éne­keskönyvben is helyet kapott. Megtalálható a Huszár Gál által jegyzett 1574-ben ki­adott gyűjteményben csakúgy, mint a szintén evangélikus 1582-es detrekői, illetve 1593-as bártfai énekeskönyvekben. A karácsonyi éneket a katolikus Telekdi Miklós is felvette 1577-ben Bécsben kinyomtatott kötetébe.24 78

Next

/
Thumbnails
Contents