Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közelmények 46/2. (Győr, 2008)

Tanulmányok - Fajcsák Attila: Egy hajdútánc-dallamunk eredete

FAJOSAK ATTILA EGY HAJDÚTÁNC-DALLAMUNK EREDETE rendszer megszűnését és a hajdúk szétszéledését (Martin 1990, 541.) követően a hajdú-tánc funkcióját a kibontakozó verbunkos vette át. (Papp 1986,12-13.) A teljesség kedvéért szerettük volna Pernye András témánkkal kapcsolatos ku­tatásainak eredményeit is közzé tenni dolgozatunkban, erre azonban sajnálatos módon nem nyílott lehetőségünk.25 Az eddig leírtak alapján, tekintetbe véve Rajeczky Benjamin (Rajeczky 1979, 10-16.) és Dobszay László (Dobszay 1984, 117-118.) népdalaink kormeghatáro­zásával kapcsolatos nélkülözhetetlen megállapításait, kijelenthetjük, hogy a Starck­­féle virginálkönyv vizsgált magyar tánca egyik korai hajdútánc-típusunk legkésőbbi lejegyzésű darabja, melynek születése, régi elemekből való „összerendeződése” mindenképpen a késő középkorra, valahová a XV-XVI. század fordulójára tehető. Nem volt ritka jelenség zenetörténetünkben, hogy középkori vagy XVI. századi ének illetve táncdal még a következő évszázadokban is „használatban” volt. Semmikép­pen sem azt kell látnunk ebben, hogy a XVII. századi muzsikánk egy darabbal sze­gényebb lett, hanem azt, hogy az előző évszázad egyébként is szerény mennyiségű hangszeres zenei emlékanyaga egy darabbal gazdagodott. A további kutatások szá­mos meglepetést tartogatnak még ezen a téren. JEGYZETEK E helyen is köszönettel tartozom Domokos Máriának, aki e dolgozat születését hasznos tanácsaival, önzetlen segítségével nagyban elősegítette. 1 Szabolcsi 1950,86-87. A páros ütemű dallam reprodukcióját lásd: Keresztúry-Vécsey-Falvy 1960,92. A virginálkönyvről készült teljes fotóanyag: MTA Zenetudományi Intézet Könyvtára VI-315/74. sz. Bár az eddigi források (Jandek 1955, 94.; Bárdos 1984; MZT II. 480., 507.) Ungarländischer Tantz­­ként oldották fel a kéziratban szereplő rövidített címet, azonban a legújabb összehasonlító vizsgálat kétségtelenné tette, hogy a helyes feloldás Ungarischer Tanz, és így fog a közeljövőben megjelenő Mu­­sicalia Danubiana sorozatban is szerepelni. Ezért dolgozatunkban következetesen már mi is ezt a címet használjuk. Domokos Mária és Ferenczi Ilona szíves szóbeli közlése. 2 Ezért is nehéz elképzelni, hogy ugyanez a kézirat egyben Eszterházy Pál nádor két fiának is segítsé­gére lehetett zenei tanulmányai során, mint azt egy helyen olvashatjuk. (Ferenczi 2004,90.) Erre vo­natkozóan egyébként sehol nem találtunk adatot kutatásaink során. 3 A Starck-féle virginálkönywel kapcsolatos további irodalom: Szabolcsi 1950, 7-8. és Bárdos 1984 irodalomjegyzékében. 4 Vö. Kodály 1982, 278.; idézi Bónis 1964, 570. 5 Ha az első kottapélda „c” dallamát megvizsgáljuk a három alapvető forrásban, mindenütt másképpen közük, ami az ismétlő jeleket illeti: Szabolcsi 1954, 130.; Szabolcsi 1959, 203.; Domokos M. 1990, 519. Az ungaresca formával kapcsolatosan, a teljesség igénye nélkül, lásd: Szabolcsi 1959,166-168.; Vargyas 1981, 321.; Vargyas 1990, 334-335.; Bárdos 1988, 36-38.; Csörsz Rumen 2003; Csörsz Rumen 2004, 397-414.; Csörsz Rumen 2005, 203-238. 6 A hajdútáncról született eddigi összefoglalások további irodalommal: Réthei 1924, 131-149.; Sza­bolcsi 1959, 167-172.; Andrásfalvy 1963, 72.; Balassi 1968, 245.; Domokos M. 1990, 517-522.; Mar­tin 1990, 538-541, 554-557. 7 Arra, hogy nem kifejezetten XVII. század végi dallamról lehet szó, már Jandek megjegyzéséből is kö­vetkeztetni lehetett, amely szerint a kéziratban „városról-városra, országról-országra vándorló” dal­lamok találhatók, „melyek főként a század első feléből származnak.” (Jandek 1955, 93.) 8 A tánc elemzését lásd Gombosi 1935, 636. Idézi Domokos M. 1990, 518. 9 Kresánek 1967, A-19; A-36; A-40; B-15; C-2; C-7; C-20; C-24 stb. dallamok. 10 Már Szabolcsi is megjegyzi, hogy a „polonéz- és menüett-ritmusok és formák mögött is igen sokszor stilizált népi dallamok rejtőznek.” (Szabolcsi 1955, 32.) 181

Next

/
Thumbnails
Contents