Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közelmények 46/2. (Győr, 2008)

Tanulmányok - Dominkovits Péter: XVI. század Moson vármegyei magyar nyelvű iratok a szlavniczai Sándor család levéltárából

ARRABONA 2008.46/2. TANULMÁNYOK Saját kezű, eredeti, tisztázat, Rumy Mihály gyűrűspecsétjével lezárt levél GyL MLR, szlavniczai Sándor család levéltára, 3. doboz, szám nélkül. A forrás közölte: Dominkovits 2000, 41-42. 10. Pozsony, 1596. szeptember 12. Perekedy Miklós levele gr. Zrínyi Györgynek78 Spectabilis ас mag[nifice] d[omi]ne d[omi]ne et pat[ro]ne c[o]l[endissi]me, [...] s [er]vitior [um] meorfum] perpetuforum] commfendo]. Az na[gysá]god leuelet kit Rhumi Mihal dolgában irth na[gysá]god 4 7bris79 ma itt Posonbafn] adak meg ennekem, ha az Vristen eltet meg zolgalom nagyságodnak] hogi az zegenj niomorult azzoniallatnak niomorussagaban valo allapattiat el akaria igazittani nagyságod]. Azt iria nagyságod] ennekem hogi Rhumi Mihal azt mondotta nagyságodnak] hogi ereouel akaratia ellen az menieczketh el nem vitte, nem akarattia ellen tartotta ez ideig nala, es ez után sem tartia, az osztalra sem keszereitette, hanem ezeket szabad akaratiabol chielekette, nem akaruan az aniaual lakni. Ezek az kiket nagyságodnak] eo mondot meli igazak legienek az ur Isten iol lattia, es immár az emberekis tugiak, de hogi ki tessek hogi en igazat Írtam az eleotis nagyságodnak] es Rhumi Mihalnakis másképén kellet volna nagyságodat] informálni. Annak feoleotte hogi en nemaz [!] en magam hasznát keuanom, mert az Ur Isten az en rendem zerent, nekem amit adót, hogi eleg halat nem giozek róla eo szent felsegenek adni. Paranchiollia meg nfagyságod] Rhumi Mihalnak, hogi az menieczket hozza fel Gatara az eö iozagaban, légién szabad ember maganal, zolhasson az annia vele, mert az termeszei teoruenieis azt mutattia, hogi az annia iob akaroia mint Rhumi Mihal, akor meg tudgia mondani ha eo akarattiabol lette ez a sok niomorussag raita vagi nem. Ahol n[agyságod] azt iria hogi Rhumi Mihal kész fogót emberek eleott80 mindenekreol teoruent allani, miuel hogi nem kichin dologban figg az teoruen tetei, es jószág dolgát illeti az na[gysá]god leuelet Locumtenens81 vram eo nfagysága] eleot meg oluastam, p[ro]ponaltamis eo nagyságának] hogi az nfagyságod] leuele nekem paranchiolat, nem kiuanom az dolognak haladassat, de miuel hogi ez mastani sok kwlemb kwlemb fele hírek miat, nehez fogót embereket idestoua hordozni, nemis batorsagos ioszag dolgát de fogót emberek lattassara erezteni, kik vagi az teoruenire hittel nem keotelessek, vagi nem értik az ország teorueniet, de hogi se égi feelnek se maasfeelnek ne lehessen iniuriaia, es a’ birakis égi felnekis ne legienek suspectussok, techenek az Locumtenens vramnak es nagyságodnak] hogi az differencia] controuersia, kit Rhumi Mihal ellenwnk indított, feo képén az jószág allapattia per judices regni ordinar[ios] et consiliar [es] Suae Ma[ies]t[a]tisvtriusq[ue] ordinis, kiket eo felsege akarattiabol ad XV. diem futur[um] mensis octobr[is], Locumtenens vram ide Posomba, az fiscusnak Semptei82 Gwst Anna aszón ellen valo peorenek meg lattassara, hiuat, láttatnék meg, meli latasnak gonduiselesset feokepen nag[yság]ódért, kész Locumtenens vram eo nag[yság]a magara venni. Ha Nagyságodnak] io akarattia volna iob volna hogi lenne niluan, es az tanach vrak, ország birai eleot az keoztunk valo teoruenj, mint egenehani fogót emberek eleot, kiken tálán chiak meg sem alkutthattnank es heaban fáradnánk.

Next

/
Thumbnails
Contents