Medgyesy-Schmikli Norbert - Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közlemények 46/1. "Vállal magasabb mindeneknél"A Szent László-herma Győrbe érkezésének 400. évforulóján megtartott tudományos konferencia előadásai. Győr, 2007. június 25-27. (Győr, 2008)

Medgyesy-Schmikli Norbert: Szent László király alakja az 1651 és 1845 között keletkezett kéziratos és nyomtatott énekeskönyvekben

I I MEDGYESY-SCHMIKLI NORBERT SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY ALAKJA AZ 1651 ÉS 1845 ... Medgyesy-Schmikli Norbert SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY ALAKJA AZ 1651 ÉS 1845 KÖZÖTT KELETKEZETT KÉZIRATOS ÉS NYOMTATOTT ÉNEKESKÖNYVEKBEN Timaffy László néprajzkutató emlékének1 Szent László király magyarországi és európai tiszteletével könyvtárnyi iroda­lom foglalkozik.2 Arról, hogy a Lovagkirályról milyen képet adnak a XVII-XIX. szá­zadi kéziratos és nyomtatott énekeskönyvek, összefoglaló munka még nem szüle­tett. A Szent László-herma Győrbe érkezésének 400. évfordulóján merült fel bennem a kérdés: a barokk kor paraliturgikus, iskolai és népi énekes áhítata hogyan fordult a nagy király felé? A korszak énekeskönyvi forrásaiból 2007-2008 folyamán elő­került Szent László-énekek szövegét kritikai kiadásban tanulmányunk függelékeként közöljük. Az énekek dallamát a nótautalások alapján Kővári Réka A Szent László-nép­­énekek dallamairól című tanulmánya tárja fel és elemzi ebben a kötetben. Teljességre törekvő válogatásunk Csíksomlyón és a jelenlegi Magyarország területén őrzött ka­tolikus énekeskönyvek anyagát tükrözi. Az egyik legrégibb és legmeghatározóbb katolikus énekeskönyv, a Cantus Catholici (CC) első kiadása (Lőcse, 1651.) nem tartalmaz éneket a középkor nagyon tisztelt Lovagkirályáról.3 Az énekgyűjtemény Szegedi Lénárd-féle, 1674-es kassai ki­adása viszont elénk tárja azt az öt versszakos költeményt, amelyet több, későbbi kéz­iratban ránk maradt énekeskönyv is felkarolt. Ez a Sz[ent] László Királyunk, Isten­nek szolgája... kezdetű ének,4 amely Szent Lászlót Isten ajándékának tekinti, kiemeli Rómához hű voltát és az uralkodó híres Mária-tiszteletét, melynek az egész ország hasznát érezte. A kéziratos énekeskönyvek közül legkorábban a Pannonhalmához köthető Szoszna Demeter György vette fel ezt az éneket kéziratába (1714-1715, 413-414.) teljesen a Cantus Catholici (1674) szövege alapján. (A Szent László-éne­­ket a Szoszna Demeter György-énekeskönyv kutatója, Gacs Béla Emílián OSB is az 1674-es Cantus Catholiciből eredezteti. Ld. Gacs 1938, 20.) A népszerű költeményt a Magyar Cautionale (XVIII. sz. első fele) című kézirat az első két strófa után egy bővített versszakkal közli, amely a Szent Korona és Szent László kapcsolatára utal a korabeli, barokk történeti hagyományt tükrözve: „Magyar koronát, hogy feiére tévé, / sok szent dolgokra mingyárt szivét vévé, / rom­mai hitnek lön nagy őrzőjévé, / Szent László kyrály.”5 A Magyar Cautionale éneke a 4. strófában is eltér az 1674-ben nyomtatott verziótól, a „Romai Szent Hit” helyett a kéziratban „szent koronával” olvasható: „Azért eő benne Istennek tőit kedve / min­­denűt iárván Isten élőt félve, / szent koronával azért lön tisztelve / Szent László kyrály.” (Magyar Cautionale, 169.) A Zirci énekeskönyv (1751-1766, 45a)6 oldalain, egy XVIII. század második felében keletkezett Katolikus énekeskönyv7 és egy másik Katolikus énekeskönyv (1768-1769)8 lapjain ugyanilyen formában olvashatjuk ezt a költeményt. Szabó János énekeskönyvé ben (1783) a liturgikus év ünneprendjét egyáltalán nem tartva, esetlegesen szerepelnek a népénekek. A Szent László kirá­lyunk, Istennek szolgája... kezdetű költeményből kétféle változatot tartalmaz. A kéz­irat egy, a Cantus Catholicivel (Kassa, 1674) azonos verzióban (14b-15a),9 a Má­193

Next

/
Thumbnails
Contents