Arrabona - Múzeumi közlemények 43/2. - Emlékülés Kisfaludy Károly halálának 175. évfordulóján (Győr, 2005)

Tanulmányok - Fried István: Kisfaludy Károly „irodalompolitiká”-ja

FRIED ISTVÁN KISFALUDY KAROLY „IRODALOMPOLITIKA"-JA hevült". A kívülálló harmadik személy kategorikus felszólítása egybehangzík egy új mű­formával, amely a Széchenjd kezdeményezte lóversenyek díjnyertesének jut versként osztályrészül, olyan egysoros, amely (Kölcseynél, Vörösmartynál - és Kisfaludy Károly­nál) a morális tézist személyhez szólóan fogalmazza meg; itt a versbe ékelve emígy: „Hátra ne lépj, inkább kettőztesd minden erődet".i4 Kazinczy nyelvi/esztétikai tézise a szorosabb értelemben vett nyelviből/irodalmiból részint a hazafiasba vált át, részint a morálisba. Mindazonáltal Kisfaludy Károly messze nem tartotta fölöslegesnek, hogy xé­niáival közvetlenül szóljon hozzá az 1820-as évek közepének szerinte legégetőbb irodal­mi problémáihoz, és elsősorban ezekkel a xéniákkal jelentse be pályafordulatát, azaz el­ső sikereinek tematikájával és egy avultabb drámatípussal történő látványos szakítását. Olyan önkritika a Kisfaludy Károlyé, amely végképpen múlttá nyilvám't egy, a magyar vándortársulatok műsorában tekintélyes helyet elfoglaló színműtípust, egyszerre bírál­ván a,Jiaza-puffogtatás" olcsóbb színi hatásra törekvő elemeit, valamint azt a befogadói magatartást, amely közönségigénynek állítja be a korszerűtiennek minősített dramatur­giát. Maga (többek között) úgy igyekezett kiigazítani pályáját, hogy az Aurora teq'edel­mi lehetőségeinek megfelelően az egyfelvonásos színművet népszerűsítette, amely egy­felől alkalmasnak mutatkozhatott egy (akár városi, vagy udvarházi, történelmi) életkép párbeszédes megszólaltatására, másfelől a színházlátogató közönség előtt kedves kispró­za! műnem, az anekdota drámai változatával szolgálhatott. Még egy tényezőre érdemes kitérni. Toldy emlékezése szerint a Kisfaludy körül gyülekező társaság egyik témája a pesti Német színház darabjainak, előadásainak megvitatása volt.^^ Nagy a valószínűsé­ge annak, hogy Toldy pontosan emlékezett: mindenesetre ez az apró adat is szétfoszlat­ja azt a később keletkezett legendát, miszerint a pesti-budai magyar színjátszás megho­nosodásának a német színház lett volna a legfőbb akadálya. Toldy elszólása (?), emlé­kezése (?) alapján kiviláglik, hogy részint látogatták a német szúiház előadásait, részint messze nem ellenségesen beszéltek róla. Ez a nem eléggé méltatott közlés megerősíti azt az általam több ízben hangoztatott tézist, amely szerint régiónk városi németségének kulturális orgánumai (színházai, újságai stb.) közvetítő funkcióban láthatók, a német nyelvű (világ) irodalom és a hazai (magyar, cseh, horvát stb.) között állnak, s az 1820­as esztendőkben aligha vitathatóan fejlettebb és differenciáltabb színjátszás és dráma­írás területén nem egyszer példájául szolgáltak az irodalom, a kultúra valamennyi szeg­mensét nemzetiesíteni kívánó hazai-nemzeti törekvések számára. Kisfaludy Károly oly­képpen reagál - többek között - a pesti Német színházban látottakra-hallottakra, hogy nem egyszerűen magyarítja a sikeresnek vagy csak felhasználhatónak vélt dramamrgi­át, színpadi alakokat vagy tematikát, hanem az esetieg máshonnan vett „alap"­történetet belehelyezi abba a városból szemlélt udvarházi környezetbe, szembesíti azzal a lehetséges színpadi beszédmóddal, amellyel az „eredeti" magyar drámát (mindenek­előtt vígjátékot) igyekszik meghonosítani, de amely hozzásegíti víg elbeszélései megal­kotásához is. Kisfaludy Károly kezdeményezése már csak azért is oly jelentős, mert a re­formkori vígjátékon keresztül egészen Jókaiig ér el hatástörténete, s ilyeténképpen meg­tervezte a XIX. századi magyar irodalom egyik, lényegtelennek nemigen nevezhető vo­nulatát. Két megjegyzéssel egészítem ki az eddig leírtakat: 1) 1820 elején még Árpád címen tervezett vitézi játékot Kisfaludy Károly, nem sokkal később résztvevője lett volna egy Árpádia című hetilapnak (Döbrentei társaságában). Egyik elképzelése sem valósult meg, Kisfaludy túllépett a mű­fajon, részint a régi módon felfogott tematikán. Terveitől történő elhatároló­dásának azonban egészen más a magyarázata, mint Kazinczy későbbi bírála­tának, amellyel párducos Árpád rajongói ellen fordult. Kazinczy a romantikus 13

Next

/
Thumbnails
Contents