Arrabona - Múzeumi közlemények 31-33. (Győr, 1994)

Szakál Gyula: Túlélési stratégiák és kommunikációs manipuláció a szlovákiai magyarság körében

Szabad politizálás, a konfliktusok nyílt megvívása hiányában a kisebbségi etnikum kö­zösségi viszonyai, szereprendszerei, magatartásmintái a társadalmi csoport kommuniká­ciós kódjai révén adódtak át. Az állam és a kommunista párt kulturális kartellje mindenkit integrálni akart, még a kommunikációs csatornákon keresztül is. Az adott marxista fogal­mi háló, amely a hírközlő szerveket uralta, mindenki számára kötelező volt. Ugyanakkor a feszültségek, a másság, a modern társadalom emberéhez tartozó alternativitás ebben a homogén eszmei koordináta-rendszerben kellett, hogy jelentkezzen. A rendelkezésre álló és egyben kötelező fogalmakkal való élni tudás felértékelte a mikrokommunikáció szerepét, ahol akár egyetlen szó elhagyásának, vagy a jelentéktelen gondolatnak is komoly szerepe volt. Dolgozatunk a rendkívül gazdag anyagból két területet emel ki. Elsőként egy teljesen rejtett zónát a magyar és a nemzetiség szó szövegkörnyezetét vizsgáltuk. Arra voltunk kí­váncsiak, hogy az ideológia sablonos formanyelve mögött rejtett formában megfogalma­zódtak-e a nehézségek, a nemzetiségi lét - megmaradás - gondjai. A második, terjedelmesebb részben azokat a magatartásmintákat bontottuk ki, ame­lyeket a hatalom az újságon keresztül ajánlott a kisebbségnek. Természetesen legalább üyen érdekes a magyar kisebbség válasza ezekre a "tanító útmutatásokra". A MAGYAR, A NEMZETISÉGI SZÓ (NEMZET) SZÖVEGKÖRNYEZETE Ebben a fejezetben a kisebbségi létet legjobban körülíró szavak szövegkörnyezetét vizs­gáltuk. Klasszikus szabályok szerint ezeknek az általunk legtipikusabbnak tartott fogal­maknak a kontingeciáját elemeztük. Csak akkor vettük számításba a szavakat, ha vala­milyen minősítő jelző állt mellette. A teljes naturális környezetben lévőket, amelyek főleg címekben fordultak elő (pl."Magyarok között Prágában", vagy "Eleven kulturális élet") nem tartoltuk értékelhetőnek. A magyar szó a 24 elemzett írásban 60 jelzős szerkezetben fordult elő. A megfigyelt kontingenciák nyolc kategória felállítását tették lehetővé. A kapcsolódások az: ideológia, állami egység, megmaradás, pozitív-negatív jelző, terület - népesség, alávetés, autonó­mia, kultúra. Egyáltalán nem lepődhetünk meg azon, hogy a magyar szó leggyakrabban (31,6 %) az ideológia szövegkörnyezetében bukkant fel. A jelzők egy része a politika általánosabb ré­szére vonatkozott. Ennek a kategóriának típusai: "magyar haladó hagyományok", "a szo­cialista építés eddigi gyakorlata". Az is természetes, hogy a magyar jelző nem vonat­kozhatott a maga egyszerűségében az érintettekre. A kommunikációs formanyelv szabá­lyai szerint a Szlovákiában élő magyarok csak dolgozók lehettek. A magyar szó környezetének másik része, valamilyen mozgósító jellegű felszólítás volt. A kommunikáció szabályai szerint ez szinte sohasem vonatkozhatott precíz konkré­tumra. Ezeket ugyanis el lehet érni, meg lehet valósítani és akkor megszűnik a mozgást kiváltó feszültség. Ha viszont a "magyar dolgozók műveltségi színvonalának" állandóan 431

Next

/
Thumbnails
Contents