Arrabona - Múzeumi közlemények 31-33. (Győr, 1994)

Domonkos Ottó: A győri céhes takácsokról

1600-ban a győri takácsok céhlevél-másolatot kértek a pozsonyiaktól, akik 1552-ben nyerték első szabályzatukat a város tanácsától, amit 1578-ban ismét megerősítettek. Ezekben a német nyelvű szabályzatokban "Leinweber" a megnevezésük, ami egyben a fi­nomabb és bonyolultabb mintázatú vásznak előállítását is jelenti. Valószínűleg a másolat is német nyelvű volt, hiszen a magyarra fordítás csak később jelenik meg a pozsonyi taká­csok céhes régiójában. Győrben német és magyar takácsok egyaránt dolgoztak. A kétféle megjelölés nem feltétlenül származást jelölt, hanem a vásznak minőségi különbségét fe­jezte ki. Német takácsoknak a Leinwebereket nevezték, akik a hétköznapi igényeket meg­haladó termékeket szőttek. A magyar takácsok főleg kenderfonálból szőtték a vásznakat, a pamut beszövésű színes (többnyire piros, ritkán piros-kék) csíkokat vánkosok, lepedő­szélek, asztalterítők díszítésére készítették rendelésre. - E korai kölcsönzést bizonyítja egyrészt a fennmaradt céhpecsét, amelyen 12 mester monogramja, valamint az 160l-es évszám olvasható a köriratban. A szokásos takács szimbólum, a háromszögbe állított há­rom vetélő csévével, a pecsétlő közepébe kerül, sőt a háromszög belsejében egy leveles ágra állított kis madár ábrázolása is látható. E takácsszimbólum fölött pedig az STR rövidítés kapott helyet, amit Sigilum Textorum Raab, azaz: a "győri takácsok pecsétje" jelentéssel oldhatunk fel. A textor, "takács" éppen a kétféle szövéstípus együttesét jelenti kompro­misszumként, mert ha a lenszövők (azaz Leinweber) lennének az egyedüli művelői a szö­vésnek, akkor a németül megnevezett Győr - Raab rövidítése "R" mellett módot találtak volna a lenszövés, német takács voltuk hangsúlyozására. Igaz ugyan, hogy a később önál­lósodott német takácsok céhes múltjuk bizonyítására éppen erre a pecsétre hivatkoztak 1809-ben, amikor a város tanácsát tájékoztatják a francia csapatok okozta károkról. Az elővárosba betörő csapatok garázdálkodása következtében privilégiumuk elveszett, ame­lyet a céhbeli hagyomány szerint Rudolf császár 1600 körül adott számukra, amit a pecsét 160l-es évszáma is bizonyít. E német nyelvű levelükben azonban nem Leinweber szóval nevezik meg magukat, hanem deutsche Weber Innung-ként. Sajnos e korai önálló céh írá­sos bizonyítékát egyelőre a győri levéltár e korra vonatkozó irataiban sem találta a kutatás. Ellenkezőleg, éppen ezidőben a főkapitányság adott ki céhleveleket több iparág mesterei szamara. A takácsok 1625-ben fordultak ismét Pozsony városához győri káptalani támo­gatással, hogy onnan céhlevélmásolatot nyerjenek önálló céh alapításához. A kapott má­solat latin nyelvű bevezetőjében Stephanus Berkowitth, Joannis Papay, Andrae Röuid (Rövid) és Martini Szalay mesterek nevét találjuk, mint akik az ügyben személyesen eljár­tak. Az újonnan kért másolat magyarázatként említi meg, hogy a korábbit a maguk és a katonai takácsok számára kérték és kapták meg, de azt az utóbbiak maguknál tartották. Most a közöttük támadt vita és viszálykodás miatt van szükségük hiteles másolatra. Ez azonban nem német nyelvű, hanem magyar hiteles fordításban került kiadásra 1625-ben, 8 Pozsony város tanácsának pecsétjével ellátva. Ez a szöveg szolgált alapul a győri káptalan által 1626-ban kiadott céhlevélhez. Ebbe a céhbe a magyar és a német takácsok egyaránt felvételt nyertek, de készítményeik és szokásaik miatt viszály támadt közöttük, amint erre több mint kétszáz évvel is emlékeztek. Az időközben önállósodott magyar takácsok 1842­173

Next

/
Thumbnails
Contents