Arrabona - Múzeumi közlemények 13. (Győr, 1971)
Bánkuti I.: Egy kuruc nemesifjú útja a laki udvarháztól a francia emigrációig
gálattyát, most is nagyon jó akarattal ő kegyelme hozzám, nékem jó attyám fia, az töb Tisztek is kik Regimentünkben vannak, engem igen szeretnek: Bácsmegyei Simon 2 Uram köszönteti kegyelmedet, és Kisfaludy György Báttyám Uramot, ugy az Aszont is, örömöst tudná ha él e az Apja és az Attyafiai kik élnek, ő is ha pénzt szerezhetne velem edgyütt, edgyütt mennénk hazafelé. Palásti Miklós 3 már hat hete hogy itt maga nyavalyájában száraz betegségben megholt, kérem az attyafiainak tuttára adatni ne terheltessék kegyelmed, a felesége Alzátiában Sulzmatban 4 lakik özvegyen, egy leánykája van szegény Palástdtul. Balog Adámné Aszonyom fia Boldizsár a Regimentünkben hadnaggyá lett, frissen van, Ráttky Uram jó akarója, azt is az Aszonnak vagy Festetics Uramnak 5 ne terheltessék meg izenni kegyelmed. Ezel édes Aszonyom Anyám kegyelmed édes Anyai szeretetiben ajánlom magamat és maradok kegyelmednek, holtigvaló alázatos és engedelmes köteles szolgája fia Kisfaludy Boldizsár. P. S. Örülök azon is hogy az Isten kedves Hugóm Aszonyt oly szép magzatokkal megáldottá, s-hogy kedves öcsém Uraimék is oly szépen applicállyák magokat, kiváltképen köszöntöm ő kegyelmeket, Isten tárcsa meg ő kegyelmeket kegyelmed örömére fris egésségben. Ezután már ne includállya kegyelmed maga levelét Ráttky Uramnak, hanem az én levelemre így irattassa az titulust, A Monsieur Monsieur de Kisfaludy Capitain de Cavallerie dans le Regimen des Houssars au Service de sa Majesté Très Chrétienne, a Paris, ou au Regimen. Eztet meg ezen Párisi jó akarómnak igy includáltassa kegyelmed a Monsieur Monsieur Corneman Banquier rüe St. Martin a la Tête d'Or a Paris, az után ezen levelet akar csak a Postára kell küldeni Bécsben, vagy pedig —• Bécsben Monsieur Moszer Banquiert kerestesse fel kegyelmed, és annak kezében adassa kegyelmed, s kéresse hogy külgyö el Parisban azon levelet Cornemann Uramnak. Sopronban jártam Oskolában egy Moszerrel, Szent Györgyi vagy Bazingi fiu, gondolom a lészen az a Banquier. írtam Spaniol Ország szélén, Návárria Országban, Szent Jean pied de porti Táboron kis Aszony havának utolsó napján, Istennek hála jó egésségben, ezerhétszáztizenkilenczedik esztendőben. 31 Augusti 1719. — Az én régi jó Uram Török István Urnák ö kegyelmének ugy az Aszonnak is ne terheltessék alázatos szolgálatomat mondani. (Külső címzés nincs.) (Eredeti elveszett. Kiadta Gálos Rezső. Győri Szemle, 1934. évf. 100—1. 1.) 19. Montpelier, 1722. január 1. Kisfaludy Boldizsár anyjának: újévi jókívánságok, szálláshelyük környékének leírása. Kritizálja Imre bátyját, aki nem jól bánik anyjukkal. Hazame2 Eszterházy Antal 1706-ban hopmesternek írja. Thaly, Eszterházy A. tábori könyve. Bp., 1901. 461. 1. A család egyébként Dunántúlon volt birtokos. Simon 1712. június 12-én Danckából hajón Franciaországba ment. Szentkirályi Ádám naplója. Rákóczi Tár I. 261. I. 3 Személyére nem találtam adatokat. 4 Alsace: Elzász francia neve. A helységnevet nem sikerült azonosítanom. 5 Festetics György, dunántúli nagybirtokos, a kivégzett Balog Ádám apósa. 260