Arrabona - Múzeumi közlemények 11. (Győr, 1969)

Domonkos O.: Wiederspiegelung der fortschrittlichen Bewegungen im Musterschatz der Blaufärberei

vétség célja a politikai összetartozandóság jelzésén kívül a magyar ipar felika­rolása volt. A mozgalom azonban rövid idő alatt elaludt s a szövetség 19074>en az „Országos magyar háziipari szövetségbe olvadt be". 38 E rövid életű mozgalom is jelentkezik a kékfestők mintakincsében, bár közel sem olyan országos elter­jedéssel, mfint a védegyleti időszakban. Tudatos és feltűnő változatossággal jelenik meg a tulipán motívum a pápai Kluge Ferenc üzemében, termékein (15—17. ábrák). Végárura, zsebkendő közepelésre, kendő szél díszítésére, abro­szon való önálló alkalmazásra készíttetett új mintákat a kis gyár szintjén dol­gozó üzem. Egy nagyobb méretű, díszes, ünnepélyes abroszon pedig felelevení­tette a Védegylet idején használt magyar címer alkalmazását, sőt egyes lenyo­matokat tulipán ágakkal vett körül, az abrosz szélét pedig újonnan készített magyar koronás címeres szegéllyel díszítette. Nyilvánvaló Összekapcsolását lát­hatjuk itt a két, nemzeti ipart pártoló, mozgaloménak, illetve eszméjének (18. ábra). A mozgalom jelvényének hatását láthatjuk, a kékfestő hagyomá­nyokhoz alkalmazva, a Marcaliban működött kékfestő kendő sarokmintáján, amelyet két színre terveztek, két egymást kiegészítő fa, illetve vörösréz leme­zekből és drótokból álló dúc adja ki a teljes mintát. Az apró minta lehetett a fehér, a nagy folt felületű pedig világoskék (19. ábra). Sajnos sem a védegyleti, sem a tulipán mozgalom nem hozhatott tartós és maradandó eredményeket a hazai ipar felemelkedésében, megerősödésében. Ez az ország nemzeti és gazdasági önállósága nélkül nem volt elérhető, illetve az országra nézve kedvezőtlen vámpolitika következtében állandóan ki volt téve újabb és újabb veszedelmeknek, megrázkódtatásoknak. Erről panaszkodik a budapesti iparkamarai jelentés is 1904-ben. Az osztrák textiliparban beteges a túltermelés, áruikat szinte az előállítási ár alatt dobják a magyar piacra. A helyzetet tovább rontotta az a körülmény, hogy az osztrák áru kiszorult a Balkánról az orosz piaci terjeszkedés következtében és az itt feleslegessé vált árut is magyar piacon értékesítették, 1909 körül. Ezt a versenyt a nagyobb üze­mek is csak nehezen vészelték át, a kisebb műhelyek pedig egymás után szűn­tek meg az ország legkülönbözőbb területein. A kegyelemdöfést pedig az első világháború anyaghiánya, majd pedig az infláció adta meg a nagymúltú, egy­kor a magyar textilipar derékhadát képező kékfestőiparnak. Csak kevesen tud­tak lépést tartani a korszerű eljárások bevezetésével, újabb beruházások tőke­igényével. 39 Domonkos Ottó WIDERSPIEGELUNG DER FORTSCHRITTLICHEN BEWEGUNGEN IM MUSTERSCHATZ DER BLAUFÄRBEREI An der 18—19. Jahrhundertwende war die Textilindustrie Ungarns noch ziemlich zurückgeblieben. Im ganzen Land gab es nur einige Manufakturen, um so bedeutsamer war das bäuerliche Hausgewerbe, die Textilfärberei war durch die Blau- und Seiden­färber und Leinendrucker in weiten Kreisen verbreitet. Dennoch konnte der inländi­sche Bedarf weder, quantitativ noch qualitativ gedeckt werden. Böhmische, mährische und österreichische Fabrikanten, deren Textilien weit und breit sehr gefragt waren, richteten in allen größeren Städten Ungarns Niederlagen ein und überschwemmten den ungarischen Markt mit preiswerten, geschmackvollen Waren in reicher Auswahl. Es versteht sich wohl von selbst, daß diese Konkurrenz sowohl für das heimische zünftige Handwerk als auch für die kapitalistischen Unternehmen überaus nachtei­38 Révai Nagy Lexikona XVIII. (1925) 519. 39 Domonkos O., i. m. 232—33. 196

Next

/
Thumbnails
Contents