Arrabona - Múzeumi közlemények 10. (Győr, 1968)
Kőhegyi M.Rákóczi K.: Rómer Flóri levelei Gratzl Józsefhez az olmützi és josefstadti kazamatákból
Verbindlichkeiten durch Eure wohlgemeinten Schritte zu haben. Dem elenden Rodin traute ich vom ersten Augenblicke nichts zu, ich bin vielleicht nicht so raffinirt wie er, habe Ihn aber schon lange ganz durchblickt. Uibrigens wird die Sache untersucht, auch gut, ich wünschte nichts sehnlicher als — wenn einstens ein Rechtszustand je wieder zurückkehren sollte die Veröffentlichung meines Verhöres. — Für die Mitteilung der Namen jener Männer die das wahre Glück künftiger Generationen begründen werden meinen Dank. Ich habe sie nothwendig; wenn der Durst und Zopf der mir bekannten Grösse — meinen ehemaligen griechischen Kollegen — gleichen dann wird wohl die Musteranstalt bald ausgemustert werden. Ui/ber die Gleichberechtigung der lebenden Sprachen waren wir Alle zerknirscht. — O Ihr armen Freien im grossen, einigen Vaterlande! Du fragst uni meine Bedürfnisse. Eine Barchendhose, die ich besitze hat •schon Streifen wie die Flusse im weiland ungrisöhen Wappen. 1 Stiefelhose wenn noch eine vorräthig; jene vom seligen Papa die ich noch immer trage ist von dem Fussbracellets ganz zerrissen. Eine Pantallón wäre mir jedenfalls lieber warum weisst Du schon. Meine Palette die am Grunde meines Farbenkastens liegt unter dem Einsätze. 2 Fläschchen Seehofer(?) Balsam da ich sehr am Zahn wehe leide. 1 oder 2 Servietten und 1 grobes Abwischtuch. NB. Für das Frühjahr möchte ich die Mauer vis a vis unschädlicher machen, da ich ohne Schirme gar nicht mehr sein kann, darum bitte ich den jungen Herrn v Schiller mir Samen von einigen Schligpflanzen, Iponen, Bryonia palmata v Moritz Schiller etc. und nur einige Georginen Knollen welche Dir vielleicht Herr v Namer überlassen wird, diess ist aber jetzt noch nicht noth wendig; wir sehen nur einen Birnbaum im nahen Klostergarten und das Gras über unserm Haupt. — Wir fürchteten sehr von hier weggeführt zu werden, diess einzige ging uns noch ab, gegen Andere sind wir noch frei im Elysium; und dann ein Transport jetzt, vielleicht nach Dalmazien oder Slavonienü wo ich dann von Euch gar Niemand mehr sähe. 10 den 5/1 851. Lieber Bruder Jósi! Dein Spruch aus der Schrift: Nee oculos etc. führte mich für ein Augenblick irre, ich glaubte nach einem solchen Tripadium 38 müsste wenigstens eine Spur einer Amnestie zu finden sein, darum übermächtigte mich für einen Augenblick ein Wonnegefühl von dem ich aber alsobald gewaltig getrennt werden sollte. Uibrigens machte das mir mitgeschickte Rescript so wenig Eindruck, dass Niemand eine Aenderung brauchte. Desto besser, ich werde mich keiner eitlen Hoffnung mehr hingeben, ruhiger meiner Beschäftigung nachgehen, und das unabänderliche Schicksal walten lassen. Um eines ist mir leid, um das viele Geld, das Ihr umsonst ausgegeben, um die vergeblichen Demüthigungen denen Ihr euch aussetztet, um die Qualen die meine gute Mutter noch länger ausstehen muss. Wenn Sie wüsste wie gleichmüthig und ergeben ich mich füge, wie wenig mich diess Alles ergreift, Sie würde ruhiger sein. Was ist auch der Herikerstod 38 A római madár jóslatban kedvező jel. 156