Szőllősy Csilla - Pokrovenszki Krisztián (szerk.): Alba Regia. Annales Musei Stephani Regis - Szent István Király Múzeum közleményei. C. sorozat 44. (Székesfehérvár, 2016)

Tanulmányok/közlemények - Néprajz - Lukács László: Elfeledett könyvekről

lakács László: Elfeledett könyvekről Egyesült Államokba szakadt Andrew Beeliknél, aki arra nem sokkal Amerikába érkezése után, az 1950-es években tett szert, s értékes relikviaként őrizte, mivel régi hazáját idézte emlékezetébe. Ján Botík a Magas-Tátra környéki településeken készült fényképeket a könyvből lefotózta, a reprodukciókból Vázsecen (Vazec, Liptó m.), Menguszfalván (Mengusovce, Szepes m.), Pozsonyban és Budapesten kiállítást rendezett, amelyhez gazdag tartalmú katalógust írt.4 A Freiburgi Egyetem Földrajzi, Flidrológiai és Etnológiai (Völkerkunde) Intézeteinek közös könyvtárában bukkantam a Magyar Államvasutak 1911-ben már második kiadást megért német nyelvű utazási albumára: Ungarn. lm Auftrag des Königlichen Ungarischen Handelsministers herausgegeben von der Direktion der Königlichen Ungarischen Saatsbahnen. Unter Mitwirkung von Stefan Bársony redigiert von Albert Kain. Stuttgart: Belser, 1911. 400 p. (Magyarország. A kereskedelemügyi magyar királyi miniszter megbízásából kiadta a Magyar Királyi Államvasutak Igazgatósága. Bársony István közreműködésével szerkesztette Kain Albert. Stuttgart, Belser Kiadó, 1911. 400 p.). A számos fotóval, térképpel illusztrált utazási album a Magyar Királyi Államvasutak fővonalai mentén haladva mutatja be Magyarország természeti értékeit, városait, művelődéstörténeti emlékeit. A könyv angol nyelvű kiadása 2014-ben részt vett a budapesti Honterus Antikvárium 89. aukcióján: Hungary. Published by order of the royal hungarian minister of commerce. Edited for the Royal Hungarian State Railways by Albert Kain. Budapest, Franklin, 1910. 400 p. Kikáltási ára 18 000 forint volt. A könyv német és angol változata fordítás az 1909-ben megjelent magyar kiadásból: Magyarország. A kereskedelemügyi m. kir miniszter megbízásából kiadja a Magyar Kir. Államvasutak Igazgatósága. Bársony István közreműködésével szerkesztette Kain Albert M. A. V. felügyelő. A magyar kiadás a világhálón is olvasható.5 Ugyancsak a freiburgi földrajzi-hidrológiai-etnológiai könyvtárban egy másik Magyarországról szóló könyvet vehettem kézbe: Ungarn. Land und Volk, Geschichte, Staatsrechte, Verwaltung und Rechtspflege, Landwirtschaft, Industrie und Handel, Schulwesen, wissenschaftliches Leben, Literatur, bildende Künste. Verlag von Quelle & Meyer in Leipzig, 1918. 417 p. (Magyarország■ Ország és nép, történelem, államjog, igazgatás és jogvédelem, mezőgazdaság, ipar, kereskedelem, iskolaügy, tudományos élet, irodalom, képzőművészet. Leipzig, Quelle & Meyer Kiadó, 1918. 471 p.). Az illusztrációk nélkül egy Magyarország térképpel megjelent mű előszavát Berzeviczy Albert a Magyar Tudományos Akadémia elnöke, felsőházi tag írta. Szerzői: Chlonoky Jenő (földrajz), Marczali Henrik (történelem), Polner Ödön (államjog), Magyary Géza (jogvédelem), Rubinek Gyula (mezőgazdaság), Gratz Gusztáv (ipar, kereskedelem), Alexander Bernât (tudomány, irodalom, képzőművészet). Münchenben a Magyar Intézetben (Ungarisches Institut München) fedeztem fel 1990-ben a következő könyvet: Joseph Aug. Lux: Ungarn. Line mitteleuropäische Entdeckung. C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck. München, 1917. 358 p. (Magyarország. Egy közép-európai felfedezés). Joseph August Lux (1871-1947) osztrák író könyvét a ma is működő, előkelő müncheni Beck Kiadó jelentette meg. Az 1910-1926 között Münchenben élő Lux művében a közép-európai országok közül Magyarországot áhította reflektorfénybe. Párdarabja (Seitenstück) a Beck Kiadónál Franz C. Enders török vezérkari őrnagy Die Türkei (Törökország) című könyve volt. Együtt reklámozták, együtt ajánlották az olvasóknak a két könyvet. Lux a magyarországi városok bemutatását Budapesttel kezdte, amelynek városképét, benne a Duna szerepét párhuzamba állította a bécsi panorámával: „Összehasonlíthatatlan e Duna menti város esetében, hogy ez nem a folyam mögött fekszik, mint Bécs, amely a Duna-csatornával úgymond csak egy ablakot nyit a Kahlenberg után, hanem itt a folyam középen halad keresztül A főváros a legelőkelőbb homlokzatát fordítja a Canale Grande felé, amely Széchenyi realisztikus elképzelései és álmai szerint Budapest kikötőváros hatalmas kirakata. Itt állnak a paloták: a parlament neogótikus filigránja, amely a hajón érkező elé Themse-képet varázsol, ez a kőbe vésett Magna Charta, a népiélek kifejezője; a Lánchíd másik oldalán a Halászbástya, mintegy az ezeréves Magyarország illuszfráríójaként, fölötte a Mátyás-templom csipkeszövete, az isteneszme hirdetője, és tovább fenn a budai Várhegyen a kupolakoronás palota, a királyi méltóság kisugárzója.” Amikor 2001-ben Pozsonyban a Duna kétparti településekről tartott előadásomban idéztem ezt a szép leírást, nyílt színi taps tört ki.6 Lux könyvében a magyar nép történetének részletező elemzése után tájaink közül a Tátrát, az Erdős-Kárpátokat, a Balatont, a Kazán-szorost, Adakale szigetét és az Alföldet mutatta be. Budapest leírása után városainkkal ismerteti meg az olvasót a négy nagytájunk szerinti csoportosításban. Nem kerülte el a figyelmét a sárközi, a matyó és a kalotaszegi népművészet, népviselet sem. Bánffyhunyadon a lányok kelengyéjét, a festett kazettás mennyezetű református templomot, Körösfőn a hímzések motívumkincsét is megcsodálta. Joseph August Lux könyve Münchenből Regensburgba költözött, mivel a Magyar Intézetet könyvtárával együtt 2009-ben a Regensburgi Egyetem fogadta be. Időközben a világhálóra is felkerült: Open Library. ID Number OL14046655M. Itt minden érdeklődő felfedezheti. Magyarok a kultúráért címmel adta ki Budapesten 1929-ben a Magyar-Francia Kultúrliga szép kiállítású, 678 oldalas könyvét, amelynek alcíme: A magyar munka eredményei az emberi művelődés terén. Francia és magyar szerzők 4 BOTÍK 1997. www.theeuropeanlibrary.org (Utolsó letöltés: 2016. március 10.) LUKÁCS 2001,41.6 470

Next

/
Thumbnails
Contents