Alba Regia. Annales Musei Stephani Regis. – Alba Regia. Az István Király Múzeum Évkönyve. 2.-3. 1961-1962 – Szent István Király Múzeum közleményei: C sorozat (1963)
Közlemények – Mitteilungen - Sergő Erzsébet, B.: Dunaújvárosi (pentelei) népi bútorok. – Alte Volksmöbel von Dunaújváros. II–III, 1961–62. p. 182–196.
kézzel faragott tányéros, átmenetet képez a tányérosdk és fogasok között, aimeninyiíbein a felső részére tányérokat, tálakat tesznek, az alsó részén pedig a kancsónak van hely. A kancsók felakasztására szolgáló faszegek is kézzel faragottak, és a tálasba fúrt lyukba vannak beleillesztve. Eredetileg sötétbarnára volt festve, de a sok használattól majdnem teljesen lekopott. öt darab fogas van rajta. Méretei: magassága 32,5 cm, szélessége 61,5 cm (bt. sz.: 54,118.3.). Ez is özv. Fekete Irmréné hagyatékából került a Múzeumba. Fogas Falipolcok vagy fogasok ruhatantó céllal. Fenyőfából készülnék. Kézimunka, általában fűrészelt szélű, 3-6 fogassal ellátva. Egyszínűre vannak festve. A Múzeum példánya (Lt. sz.: 54.33.1.) 16 cm magas, 88 cm hosszú és 26,5 cm széles, özv. Molnár Istvánnétól került a Múzeumiba, akinek férje készítette kb. 30 évvel ezelőtt, gyűjtésig volt használatban. Szerszámosláda Szerszámtartó polc. Ez is puhafából készült, lényegében hat fogassal ellátott polc, amelynek a két véDas Museum von Dunaújváros strebt zeit seines zehn j abringen Bestandes iimmer eine derartige Zusammenstellung seiner völkerkundlichen Sammlungen an, dass sie ein je vollkommeneres Bild der einzelnen Themenkreise bieten. Auch ich war bei der Sammlung der Möbel bemüht, ddsen Zielsetzungen bestmöglichst zu entsprechen. Meine Abhandlung soll sozusagen als Rechenschaftsbericht meiner zehn Jahre währenden Sammeltätigkeit innerhalb eines Fachgebietes dienen. Der Umstand, dass derzeit in der Altstadt ältere und neuere Möbel gleicherweise gebräuchlich sind, musste bei der Aufarbeitung des Materials berücksichtigt werden, so dass neben alten Möbeln auch neuere Typen besprochen werden. In unserem Arbeitsbereich sind weder Möbel, Tonwaren noch die Produkte des Kleinhandwerks übermässig verziert. Vor allem lag es uns daran, die Formen bekannt zu machen, eine Beschreibung der Gegenstände zu geben, über ihr Leben zu berichten. Meihrfach wird von Möbeln die Rede sein, die nur mehr in der Erinnerung der alten beute leben. Auch damit möchte ich meinen Bericht über die Möbel in Dunaújváros vervollständigen. Die mesasten Möbel hatten ihre Besitzer auf dem Jahnmarkt erstanden. Die wertvolleren Stücke, die auf Bestellung angefertigt wurden, oder aber die schmuckvollere Marktware wurde im Kreis der Familie immer hoch gesdhätzt und vererbte sich von Generation auf Generation. 1. Sitzmöbel Wir unterscheiden mobile, also tragbare und immobile Sitzmöbel. Letztere sind bei uns bereits vollkommen unbekannt. Die mobilen Sitzmöbel sind entweder für eine oder für mehrere Parsonen bestimmt: Einzelsitze sind die Stühle, während die Bänke Platz für mehrere Personen neben einander bieten. gén egy-egy kis fiók van a szerszámok részére. Kézi munkával készült Lt. sz.: 54.25.1.). Méretei: magassága 39,5 cm, szélessége 20,7 cm, mélysége 10 cm. Tükör A legtöbb háznál a két utcai ablak között van a falra akasztva a tükör. Ferdén akasztják fel, mert szem magasságnál jóval magasabbra kerül. A ma réginek tartott, és még használatban lévő tükör kétféle: az egyik fajtának széles, sima, barna kerete van, a másik díszesebb kivitelű, a keret mindkét szélén sötétebb fával cifrázva, a tetején pedig esztergált díszítéssel. Mindkettő asztalos munka. Feltehetően időbeli különbség van a kétfajta tükör elterjedése között, erre azonban megbízható adatot még nem kaptam. Mindkét típusú tükröt 60—70 esztendősnek tartják, és korábbiakra nem emlékeznek. Átlagos méretük: 60—65 cm magasság, 39—40 cm szélesség. B. Sergő Erzsébet Die älteste Art der Bänke, an die man sich noch erinnert, ist die „lange Bank", der ich jedoch auf meinen Samimelwegen nirgends mehr begegnete. Sie war dem „kisszék" (Schemel, Hooker) ähnlich, nur länger, so dass mehrere Personen darauf Platz hatten. Die älteste, der heute noch gebräuchlichen Bänke ist die „Eckerbank". Dem Wesen nach handelt es sich um zwei Bänke mit Armlehnen, deren Rückenlehnen bemalt sind und die in einem rechten Winkel zu einander stehen. Dort, wo die beiden Bänke aneinander gefügt sind, ist je ein Ende des Sitzes im schrägen Winkel abgeschnitten, während die beiden Sitze an den freien Enden in schnörkeliegen Linien abgesägt sind. Die Bank steht auf Bretterfüssen. Die Rücklehne der hier besprochenen Bank ist braun bemalt; die Bemalung versucht die Fladerung des Holzes nachzuahmen. (Zeichnung 1) Die beiden Felder der Rücklehne sind gelb, mit je einem Blumenstrauss aus roten Rosenknospen und lila Nelken und anderen kleinen Blumen mit grünen, beblätteren Stielen. (Zeichnung 2) Im oberen braunen Rahmen der Bank steht mit roten Lettern geschrieben: „18 Tóth Mihály 56". Somit ist uns auch die genaue Zeit der Anfertigung bekannt. Als ich die Bank für das Museum erwarb, war sie bereits durch andere, neumodische Möbel aus dem Zimmer in die Kammer veirdrängt worden. Die Bank, das „Kanapee" und die Küchenbank, (vizeslóca, für die Behälter mit Trinkwasser) gehören — allerdings mit unterschiedlicher Bedeutung — gleichfalls der grossen Familie der Bänke an. „Kisszék" oder „szék" (Schemel oder Hocker) ist einer der wichtigsten Stühle, unerlässiche Vorbedingung einer jeden, sitzend verrichteten Arbeit. Jedes Mitglied der Familie hat seinen eigenen Hocker: „fejősszék" zum Melken; „morzsolószék" zum Maisrebelin; „disznóbontószék" zum Ausweiden des Schweines; ALTE VOLKSMÖBEL VON DUNAÚJVÁROS чз* 195