Kralovánszky Alán (szerk.): Székesfehérvár évszázadai. 3. Török kor - István Király Múzeum közelményei. A. sorozat 15. (Székesfehérvár, 1977)

Fehér Géza, ifj.: A magyar történelem XVI. századi török ábrázolása

Nagyobb anyagra felépülő oklevél-kiadvány azonban így is csak évtizedekkel ké­sőbb, a század hatvanas éveiben látott napvilágot. — A „Török—Magyarkori Törté­nelmi Emlékek” c. forráskiadvány első osztálya, az „Okmánytár” ugyanis hosszú elő­készítő munka után, 1863-ban indult meg. Kilenc kötetét egy évtized leforgása alatt fodította le Szilády Áron halasi református lelkész. A forráskiadvány második osz­tálya, az „írók” öt kötete e hatalmas tudományos vállalkozás folytatása. Thúry József nagykőrösi gimnáziumi tanár és — a tudományos munkája közben konstantinápoly­­ban életét áldozó — Karácson Imre, egykori katolikus pap tizenhat török forrásból3 a magyarságnak a Balkánon a XIV. század végétől kezdődő törökök elleni küzdelmei­re, valamint magyarországi történelmi eseményekre és a hódoltság korára vonatkozó részeit fordította le bennük. Thúry József és Karácson Imre a magyar történelmi eseményekre vonatkozó fontosabb török források teljes feltárására törekedett; fáradságot nem ismerő kuta­tással az anyag oroszlánrészének kétségtelenül birtokába is jutott. A török gyűj­teményekben, nyugati könyvtárakban itt-ott még felbukkanó hasonló érdekes forrá­sok jelentősége a két áldozatos életű, kiváló kutató felbecsülhetetlen értékű anyagá­val, úttörő munkájával szemben minden bizonnyal eltörpül. — Nem győzöm tehát eléggé hangsúlyozni, hogy az alábbiakban bemutatásra kerülő krónikák, amelyek a török történetírók nálunk megjelent feldolgozásában nem szerepelnek, Thúry és Ka­rácson munkásságának fogyatékosságát semmiképpen sem jelenthetik. A már említett és 1863-ban megindult „Török—Magyarkori Történelmi Emlékek” sorozat első két kötete — az alföldi magyar városokra vonatkozó oklevél-fordításaival — rendkívüli értékű gazdaságtörténeti anyag gyűjteménye. Néhány szóval érintenünk kell tehát a török kor ez irányú kutatását is. Már Salamon Ferenc 1864-ben megjelent „Magyarország a török hódítás korában”, majd Acsády Ignác 1889-ben napvilágot látott „Közgazdasági állapotaink a XVI. és XVII. században” c. munkája is sok értékes adatot tartalmaz a hódoltság korára néz­ve. Acsády Ignác művével szinte egy időben Velics Antal orvos török adókönyvek, defterek fordítását adta két hatalmas kötetben közre.4 A török oklevél-kutatást mind a gazdaságtörténeti jellegű, mind a politikai tar­talmú emlékek feldolgozása tekintetében a legmagasabb szintre Fekete Lajos emelte.5 Közelmúltban elhunyt kiváló kutatónk vázolt hatalmas feldolgozó munkája mel­lett immár jó négy évtizeddel ezelőtt módszertanilag új utat jelölt ki a török okleve­les kutatások számára is.6 * 3. A sorozat első két kötetének kiadása (Budapest 1893 és 1896) THÚRY J. nevéhez fűződik. A negyedik és ötödik kötetben KARÁCSON I. a XVII. századi híres török világutazó, Evlija Cselebi magyarországi anyagát dolgozta fel (Bp. 1903. 1906). Végül a KARÁCSON I. tollából kéz­iratban maradt harmadik kötetet (Bp. 1916) SZEKIFÜ GY. rendezte sajtó alá. a fentebb emlí­tett Evlija Cselebin kívül lefordított krónikák: 1486-i Névtelen, Nesri, Turszun, Szád-ed-din, Kemálpasazáde, I. Szulejmán Naplói. Lutfi Pasa, Ferdi, Dzselálzáde Musztafa, Szinán Csaus, Kjátib Mohamed, Kocsi Bej. Ibráhim Pecsevi, Kjátib Cselebi, Naima. 4. VELICS A.—KÄMMERER E. : Magyarországi török kincstári defterek I. (Bp. 1886) ; II. (Bp. 1890). 5. Néhány fontosabb műve az előbbiek köréből: Az esztergomi szandzsák 1570. évi adóössze­írása (Bp. 1943) ; Die Siyaqat—Schrift in der türkischen Finanzverwaltung (Bp. 1955) ; a német nyelven is megjelent, ée KÁDY—NAGY GY.-val együtt írt: Budai török számadáskönyvek (1550—1580). (Bp. 1962.) A politikai iratok legmintaszerűbb feldolgozása: Türkische Schriften aus dem Archive des Palatins Nikolaus von Esterházy (Bp. 1931). 6. Bevezetés a hódoltság török diplomatikájába. (Bp. 1926) németül is megjelent művével. Meg kell itt azt is jegyezni, hogy Fekete professzor fentebb említett, szijákát írást feldolgozó munkája is rendkívül jelentős módszertani szempontból és mindazok számára nélkülözhetet­len, akik török gazdaságtörténeti iratokat behatóbban kívánnak tanulmányozni. 50

Next

/
Thumbnails
Contents