Kralovánszky Alán (szerk.): Székesfehérvár évszázadai. 3. Török kor - István Király Múzeum közelményei. A. sorozat 15. (Székesfehérvár, 1977)

Kakuk Zsuzsa: A magyar nyelv oszmán - török jövevényszavai

ran hallhatták az isallah! ’ha Allah is úgy akarja!’ a jap-jap! ’jól van, csak lassan!’ kifejezést, és bizony a gidi! szitokszót is, amelyből még ige is keletkezett: összegidizni valakit annyit jelentett, mint csúnyán lehordani valakit. A török világ megítélésében korábban két ellentétes vélemény állt egymással szemben. Az egyik romantikus, keleti fátylat borított történelmünknek erre az igen nehéz korszakára. A másik a túlsó végletbe esve azt állította, hogy magyarok és törökök mindvégig csak ellenségként álltak egymással szemben, köztük csak a harc és ellenségeskedés lehetett természetes. Az igazságnak a kettő között kell lennie. A török világ alapvetően és döntően nehéz és szomorú világ volt, de voltak csendesebb korsza­kai, amikor törökök és magyarok mégis találtak valamilyen utat egymáshoz. Erre mu­tatnak az anyagi kultúra terén máig megmaradt török jövevényszavaink, s ezt jelké­pezi Balassi Bálint, aki a törökök ellen harcolva vesztette életét, de előtte török lan­tos költők mintájára írt gyönyörű dalokat, sőt törökül is énekelt.* * Ezen tanulmány előadásként elhangzott a székesfehérvári Történész Ülésszakon 1969 májusában. Az előadás óta a szerzőtől e témakörben az alábbi munkák jelentek meg: KAKUK ZS.: Recher­ches sur l’histoire de la langue osmanlie des XVIe et XVIIe siècles. Les éléments de la langue hongroise. Budapest, 1973. 660 old. Bibliotheca Orientalis Hungarica XIX. — Idegen szó, kihalt szó, jövevényszó. (A magyar nyelv oszmán—török átvételei alapján.) In: Nyelvtudományi Érte­kezések 89 (1976), 130—133. — Cultural words from the Turkish occupation of Hungary. Buda­pest, 1977. Studia Turco-Hungarica IV. 46

Next

/
Thumbnails
Contents