Zombori István szerk.: Az értelmiség Magyarországon a 16.—17. században (Szeged, 1988)

Barta Gábor: Egy sikertelen humanista a 16. században (Tranquillo Andreis)

kell figyelnünk, hogy a nagyúr nem viszi magával útjaira Tranquillust, sőt elég gyakran távol van, mikor öreg híve Sárvárott időzik. Nádasdy kevéssé volt hozzákötve az ő dalmatájához, mint az őhozzá, ez világos. De mindenképpen emberségesen bánt vele, s ez az előzmények után némi magyarázatot kíván. Nádasdy Tamás és Kanizsai Orsolya híres levelezésének közzététele óta tudjuk, hogy a nagyúri házaspár mennyit törődött kertjével és kony­hájával, s mi minden virággal, zöldséggel, fűszerrel, gyümölccsel és étellel kísérletezett. Nem igazi meglepetés tehát, hogy Tranquillo Andreis Tamás úrhoz küldött leveleiben a következő részleteket találhatjuk: „Volna itt Neked küldendő polip és fagyasztott hal, írd meg kinek és hova küldjem". „A tavasz jöttével az oxlatina (?) kiolvadt és szétment, a polipokat kivettük, mivelhogy semmit sem feleltél" (1550. III. 11.). Más levelekben kaviár, citrom, oüvabogyó, füge, malváziai bor szerepel, az utóbbi méghozzá pisztáciával ízesítve, „ezt magam tettem a mai váziá­hoz, ... nem tudom, sikerült-e a legjobbra készítenem" szerénykedik Andreis. 57 A naranccsal ritkán volt szerencséje, többször is panaszkodik, hogy még Velencében sem kapott. Egy Perneszics Györgynek küldött levélben azt olvashatjuk: „küldtem egy hordócska káposzta és retekma­got (semina caulinum et rapaonum). és még valami Apuliából való ma­got, amiről nem tudom, micsoda, ezen kívül nagy szemű lencsét (lentem magni gravi??), és egy bíborpiros, de szagtalan virág magvát." A „filum album" valószínűleg spárga lesz, a farcimina, butargas, acus, tiriax szavak értelmét eddig nem tudtam megfejteni. Főleg azért óvatoskodom velük, mert a 14 pár „perspicilláról", ami az ételekkel együtt van fölsorol­va egy levélben, a Du Cange-glosszárium segítségül hívásával kiderült, hogy nem ennivaló, hanem szemüveg (perspicilia), s ezért kell Andreisnak külön csontdobozkákban elküldeni: „ilyet venni nem tudtam, ezért a magaméban küldöm őket." 58 A reneszánsz — az ember és a földi lét kapcsolatának átformálása is volt, s az a tárgyi és konyhai kultúra, ami e levelekből is „kiillatozik", nem utolsó vívmánya volt e fényes korszaknak. De ne legyünk egyolda­lúak: Nádasdy Tamás és Tranquillo Andreis kapcsolatának ennél mé­lyebb gyökerei is voltak. Az egyik eléggé messze állt a humanizmustól és a reneszánsztól. A dalmata fennen hangoztatott török-ellenessége, a bécsi udvarral szemben ez okból támadt ellenérzései igencsak egybe­csengtek a török ellen fegyverrel is küzdő, uralkodójával szemben loyális, de a magyar érdekeket még azzal szemben is védő nagyúr gondolataival. Még a Nádasdy-levelezés erősen privát mondanivalójába is be-bekerül a harc szükségességének hangoztatása, a magára hagyott „légy" Magyar­ország hősi harca az „elefánt" oszmán birodalom ellen. 59 Nem csoda, hogy az 1564-es pasquillus írásakor a bécsi magyar kancellária fiatal tisztviselői voltak Andreis szerzőtársai : az irat a két éve halott nádor em­léke előtti tisztelgés is lehetett.

Next

/
Thumbnails
Contents