Dugonics András: Etelka : Első könyv : Második meg-jobbított ki-adás / Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály költségével és betőivel, 1791 (Lsz.: Cs.Gy.844)

22 ETELKA ' TÖRTÉNETÉNEK. a' Szívek' Várainak meg - vevésére. Te penig, Drága látos ETELKÁM ( a' vólt neve egy elle­nében -íilo kellemetes Szűznek, kinek fzerelmé­fce , ugyan-csak ezen egy látásával, bele - köte­ió'dzott Zalánfi ; 's-méltónak-is lenni állította : hogy vele Szövetséget köfson) Te, mondám, édes Etelkám Î meg * érdemletted azt a' fzerető ííiaktól: hogy, ha egy csoport ellenségnek kö­zepére vitetnél; cs3k éppen azé lennél: ki , mind azon Bajnokokat meg-ördög-tördelné, mind ékes Személyedet, kézen-fogva, ki-hozná. Zalánfrnak ezen l'zavait hallván a' Magya­rok, igen Örvendettenek. De Árpádnak öröme azon mint Vezérnek Afzízonya , Fejedelemnek Felesége. Moft immár O-beto helyett E-betöt tefziink , és így mond­gyuk: VEZÉRNÉ, FEJEDELEM NE. SÖtt: vala­mint ezen fzóból: VÖ, VEJET forináltanak a' Ma­gyarok, úgy eme'fzóból is : NO, NE JET a' Régiek. Es így a' Királynét, Király' NEJÉNEK mondották; a' Vezérnét Vezér' NEJÉNEK ; az-az : Király', vagy Vezér' Feleségének, Ajzjzonydnak. Sokáig fel is-tarta­tott ezen NEJE fzó a' Magyaroknál. Azon RÁDAI (Sedeon Ur, ki Bárói Méltóságnak czímjét Nemes Nem­zetségébe bé-iktatti , és kihez én , ritka Tudománnyá végett, különös hajlandósággal, és tifzteletel vifel­tetem , nékem két régi magyar Vers-fzerzoket muta­tott, kiknél a' NEJE fzó annyit téfzen , mint Felesé­get Az első magát BOGATI Fazekas Miklósnak ne­veut ,

Next

/
Thumbnails
Contents