Dugonics András: Etelka : Első könyv : Második meg-jobbított ki-adás / Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály költségével és betőivel, 1791 (Lsz.: Cs.Gy.844)

í. KÖNYVE. HL SZAKASZSZA. 259 gnmhoz fzóilítván, meg-kérdezém : mi fzemét­nek pozdorját leimének? mit akarnának? mi okra nézve röhogtenek-öfzfze a' Bakonyi er­dőben ? Darabolta a' kutya-vérű a' Magyar ízót. Éktelenül húllottanak a tót kölöuczok va­talékos 1 zajából. Nem-is befzéllett;': hanem csak ökrődötc a' csömör ember; midőn fz'iinet­len Zvatoplugnak utálatos nevét okádta. Nagy •nehezen, mint-egy harapó-fogó val , vehettem-ki beioile; hogy Ők enuek-elŐtte ( tifztségekre néz­ve ) Difznó-páfztorok vóltanak. Moft immár Zvatoplugnak Vitézei lettenek. Maga Zvato­p ug moftauában Befzperémben lenne; Fia, Mojrnir, Ti hou y ban. Ezeket nagy káromlással; de nagyobb iz­zadsággal ki-saj tolván belőlle ; azon tanácskoz­tam Ősével; mi tévők legyünk: elsőben ugyan cine' luítos csordával ; az-után penig az emlí­tett várakkal? — őse, a' Falkáróí így véleke­dett: 15. Es , mivel Deákul irtanak , ekképpen ejtették­ki : Currus, qui MÁZSA Vacatur. Avagy rövidebbet»: Currus-MÁSZA. Ofztán a' Deák ízóba nem akar. ?án magyar fzót elegyíteni, igy ejtecték-ki : SUM­M ARI US Currus, azaz: nagy SO M MÁT, vagy nagy *<rh;t viselő fzekér. így nevezi azokat ZSIGMOND­királyunk 1415-ben — A'-mi több : azon Allatokat-is, megyek hátokon nagy terheket hordoztanak, SZU VI­MA R-uknak hiyja Nathans Pari «lentis ïc 5-ben. Un­it tk-

Next

/
Thumbnails
Contents