Csengeriné Szabó Éva (szerk.): A Makói József Attila Múzeum Évkönyve 2. (Makó, 2018)

Történelem–História - Tóth István: Szeberényi Lajos Zsigmond főesperes és a szlovák nyelv használata

TOTH ISTVÁN Szeberényi Lajos Zsigmond főesperes és a szlovák nyelv használata Lelkészi tevékenysége és számos külföldi utazása rengeteg tapasztalattal lát­ta el. Több nyelven beszélt. így a magyaron kívül szlovákul, németül, dánul, svédül, finnül és oroszul. Utazásainak feljegyzéseiből kivehető, hogy a dalmát tengerparton egy iskolást anyanyelvén szólított meg, így azt feltételezhetjük, hogy szerb, illetve horvát nyelven is beszélt. Németül kezdetben Lev Tolsztojjal levelezett. Oroszul csak 1918-ban tanult meg egy hadifogoly orosz tanártól. Dán eredetiből fordította Sörén Kierkegaard dán filozófus munkáit, aki franciául is tudott. Ezzel a széles látókörrel és tapasztalattal jól meg tudta fogalmazni az egyes történeti korok fontos jellemzőit. Ez alapján vallja, hogy a modern kisebbségi kérdés a 19. században kezdődik, ami­kor egyes államokban államnyelvvé lett akár a relatív uralkodó többségnek a nyelve, ezzel kizárólagossá lett a kulturális uralma, és megkezdődött a nemzeti kisebbségek­nek az uralkodó nemzetbe az iskola által való beolvasztása. Itt ismét kétféle mód­szer volt érvényben. Az egyik teljesen durva, amikor egyszerűen eltiltották az ille­tő nemzeti kisebbség nyelvének használatát az iskolákban, vagy elhatározták gyors tempóban való leépítését. A másik szelídebb, de a kisebbségre nem kevésbé vészes módszer, amikor a nemzeti kisebbség észre sem veszi, hogy a többség már kimondta rá a halálos ítéletet, de zárt ajtók mögött. Az iskolai tantárgyakat lassanként kivonják a nemzeti kisebbség nyelvének befolyása alól. Azután minden eszközt felhasználnak, hogy lehetetlenné tegyék a kisebbségi értelmiség képződését. A népet magát nem is üldözik, csak annak az intelligencia felé törekvő tagjait.3 A vend kisebbség tanulmányozása során talált a hazai szlováksággal analóg helyzetre. A vendek ugyanis a tanyás, szétszórt településszerkezetüknek köszön­hették nagyrészt, hogy a nagy más ajkú, más etnikumú tengerben fennmaradtak. Erről így ír: „A vend nemzeti kisebbség csodálatosan megmaradt a német nyelvtenger közepén s egészen napjainkig fenntartotta nyelvét, egyéniségét, népviseletét és népszokásait. 1914-ben számuk 9.300 volt. Tudományos egyesületük volt a szász Bautzenben. Megjelent több egyházi és világi lapjuk. Ez a kis néptöredék azért tart­hatta fenn magát oly sokáig, mert tagjai többnyire a Spree folyó kiöntéses erdeiben szétszórt tanyákon laktak, és mert nagyrészük nem porosz, hanem szász főhatóság alatt élt. A régi szász királyságnak pedig ők voltak az egyedüli nemzeti kisebbsége. A szász király és hatóság mindég jóakarattal kezelte ezt a kis népet. A lipcsei egye­temen egészen a legújabb időkig fennállott a vend lelkészi szeminárium. Az 1870 évek után velük szemben is megkezdődött az erélyesebb németesítés.”4 3 Szeberényi Lajos Zsigmond: Nemzeti kisebbségek (Etikai tanulmány) Szeged, 1997.10-11 ,o. 4 Szeberényi Lajos Zsigmond: Nemzeti kisebbségek (Etikai tanulmány) Szeged, 1997.13.0. 131

Next

/
Thumbnails
Contents