A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Historica 11. (Szeged, 2008)

BÍRÓ-BALOGH Tamás: Egy Kosztolányi-cikk és kontextusa

Szabó Dezsővel mint politikussal kerültem össze s a benne lüktető magyar öntu­t% * 94 datot és rajongó fajszeretetet ma is változatlanul nagyra tartom." Ez a névvel adott nyüatkozat is erősen emlékeztet a névaláírás nélkül megjelent cikksorozat egyik tételére: „A mindennapi kenyér után elkeseredetten szaladgáló szegény magyar írókat, akik mögött mülió és millió magyar ember áüt és sok ezer dús­gazdag, tősgyökeres magyar ember, senki sem támogatta. Nem hát, mert nem volt senki, aki a faji összetartás veszedelmére felhívta volna a tehetős magyarság fi­gyelmét. Vázsonyi Vümos, Krausz Simon, Hatvány Lajos, Polnay Jenő éveken át dolgoztak, hogy a vagyonos zsidóságot a legnagyobb áldozatkészségre serkentsék a zsidó kultúra fejlesztésére. [...] így aztán könnyű volt az ő irodalmuknak és az ő művészetüknek a magyar irodalom és magyar művészet fölé kerülni." Kosztolányi a cikksorozat „végének" idején Szabó Dezsőben még nagyra tartotta „a benne lüktető magyar öntudatot és rajongó fajszeretetet", íróként azonban egyáltalán nem becsülte — köztudottan ennek a vele való vitának követ­kezményeként, szépirodalomba oltott lezárásaként szülelett meg A véres költő. KORREKTÚRAJEGYZET Dolgozatom lezárása után jutott birtokomba egy Kosztolányi szerzőségét meg­erősítő újabb érv. Gábor Andor - aki a Tehetség és fürgeség című vezércikk kap­csán korábban már „leleplezte" Kosztolányit - ezt a sorozatot sem hagyta kom­mentár nélkül. A Molnár Ferenc, leleplezve című publicisztikájában összevonva „válaszolt" az Új Nemzedék cikksorozatának több felvetésére (úgymint a II. rész­ben a szerzőnek a verses drámát ülető dicséretére, ületve az V. rész vacsorajelene­tére - itt 254. és 257-258.), s mivel A magyar irodalom és az ő irodalmuk szerzőjé­ben nyilvánvalóan ismét csak Kosztolányit ismerte fel, rajta ironizál: „Hja, Ferim így aztán igazán nem lehet! Ez az, amit tisztességtelen konkurrenciának hívnak. Te vacsorákon keresztül csempészted be az Ördögöt a Vígszínházba? [...] Mondd, miért nem írtad meg a darabjaidat? Mért csak a témáiddal szélhámoltál? Mért bíz­tad a színészekre, hogy mondjanak, amit akarnak, csak sikere legyen annak, amit mondanak? Nem szégyeüed magad, hogy üyen eszközökkel megakadályoztad, hogy Kosztolányinak azt a verses darabját, amit már évekkel ezelőtt befejezett, az összes pesti színházak előadják? Tudod te, hogy ezzel mitől esett el az irodalom, a színház, a közönség? Te lelknsmeretlen, te! Hallottál te már arról, hogy hogyan özönöl a közönség, mihelyt csak meghaüja, hogy Kosztolányi egy verses darabot befejezett? Elképzelted te, hogy hogyan bukik a pesti egy verses darabra?" (Gábor Andor: Molnár Ferenc, leleplezve. Bécsi Magyar Újság, 1920. okt. 9. 3. Idézi: Arany Zsuzsanna: Kosztolányi Dezső írásai a Pesti Hírlapban. Nyelv- és Irodalomtudomá­nyi Közlemények, 2007/1-2., 73-88.) 24 Szabó Dezső és Kosztolányi Dezső irodalmi párviadala. Az Est, 1920. nov. 4. 4.

Next

/
Thumbnails
Contents