A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 2014., Új folyam 1. (Szeged, 2014)

NÉPRAJZ - Vukov Anikó Veronika: Egy kéziratos könyv bemutatása - A folklorizáció példái a 19. század végéről

Vukov Anikó Veronika Egy kéziratos könyv bemutatása - a folklorizáció példái a 19. század végéről diákköltészet) jelölik meg közköltészetként. Esetünkben is helytálló ez a megközelítés, hiszen amit összefoglalóan verses hagyomány­ként neveznek meg e szerzők, nem is különítik el határozottan a népköltészettől, és nem vitat­ják el a magas irodalom befolyásoló erejét. Ez utóbbi a markáns jellemzője Csató kéziratának is; jelen esetben tehát úgy célszerű használnunk a közköltészet kifejezést, mint olyan fogalmat, amelyben megférnek a népköltészet elemei az olvasott-hallott irodalmi alkotásokkal. Voigt Vilmos (Voigt 1979, 642), valamint Küllős Imola helyezik el a közköltészetet a parasztság költészete és a magas irodalom közé, mint ún. félig irodalom /sémi littérature. (Küllős 2004,12) Még mindig a 17. század kéziratos anyagáról szólva, Kőszeghy Péter (Kőszeghy 1989,189) jelenti ki - jelen dolgozatom szempontjából is megfontolandó kijelentést - hogy a népkölté- szet/népiesség fogalmak magukon viselik a 19. század idealizáló megközelítését, ezért a Peter Dronke által használt popular poetry kifejezés (Dronke-t idézi Küllős 2004, 13) fedi le egysé­gesen az ismeretlen szerzőjű, nemzeti nyelvű költészetet. Küllős Imola e populáris költésze­tet érti közköltészet alatt - szemben például a félnépi irodalom vagy köztes irodalommal - mely kifejezések kevéssé átfogóak (Küllős uo). Ezt követve utalok én is dolgozatom tár­gyára, mint közköltészeti, illetve a populáris költészeti kéziratos anyagra - nem feledve azt a tényt, hogy Kőszeghy és Küllős is a 17-18. szá­zadi kéziratban megmaradt verses hagyományt vizsgálva definiálták a közköltészetet. A19. szá­zad végén keletkezett Csató-könyvet is a popu­láris költészet, meghatározások felől közelítve jelölhetjük meg a közköltészet hordozójaként. Hiszen éppen popularitásuk okán folklorizá- lódtak a benne olvasható műköltészeti strófák. A fentiekből következően az írásban rögzí­tett közköltészet kutatásában kiemelt jelentő­ségű az irodalmi alkotások folklorizációját rep­rezentáló kéziratok vizsgálata. Hiszen eképpen a közköltészet „átmenetiséget" jelentő funkci­ója mellett (amint a népköltészet és a magas kultúra műköltészete között képez hidat) rendelkezik nemcsak a formai sajátosságok, hanem a jelentésbeli tartalmak tolmácsolásá­nak képességével. E meghatározásokban szin­tén közös fogalom a népszerűség: a népköl­tészet vagy a műköltészet egy eleme annyira közkedvelt lesz, hogy a „átvivő" közegekben (pl. diákirodalom, kéziratos ponyvák) kiemelést, illetve új értelmezést nyer. Küllős Imola a közköltészet fogalmának nagyívű áttekintésekor az alábbi meghatáro­zásból indul ki: „A közköltészet olyan általánosan ismert, tömeges terjesztésű verses művek variánsok­ban létező halmaza, melyet egy adott közösség (társadalmi hovatartozástól függetlenül) hasz­nál; tekintet nélkül arra, hogy e műveknek van-e ismert szerzője vagy nincs, s függetlenül attól is, hogy az alkotás mely stílusrétegbe tartozik. [...] Mind a névvel ismert szerzőktől származó, mind az anonim szövegek szájhagyományban és írott formákban is (kéziratos másolatok, ille­tőleg olcsó nyomtatványok útján) terjedtek el és variálódtak." (Küllős 2004,15) Ezen összefoglaló meghatározás rátapint a Csató-kézirat sajátosságára: a folklorizálódott műköltészeti alkotásokra, amelyek másolás vagy beírás révén terjednek az ilyen jellegű kéziratokban. E folklorizáció esetén egyaránt számolhatunk kimásolás vagy emlékezetből való leírás lehetőségével; a szóbeliség és az írásbeli terjedés lehetősége egymás mellett is fennáll a 19. század végi közegben. Ehhez kap­csolódóan lehet vizsgálatunk „olvasástörténeti" szempontú - ahogyan Sz. Kristóf Ildikó fordítja a francia történész, Roger Chartier által hasz­nált terminust (histoire culturelle de la lecture/ cultural history of reading). A megközelítés lényege, hogy „az írott és nyomtatott szöve­geknek elsősorban a mindennapi használati módjait keresi, s oralitás vs. írásbeliség bináris modelljének a helyébe egy olyat állít, ami mint­egy e két pólus között létezett kommunikációs képességek, részképességek, vagy lehetőségek sokaságával számol". (Sz. Kristóf 2002, 6) A fentebb közölt adatok nyomán kijelent­hetjük, hogy bár az írástudás ezen időszak­ban még érintette a lakosság döntő többségét, 510

Next

/
Thumbnails
Contents