A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve, 1971. 1. (Szeged, 1971)

László Gyula: Magyarok és szlávok

tehát letelepedést látnak, ott eleve szláv népességre gondolnak. Ez a sémában való gondolkodás eredményezte például tiszta avar temetők szláv emléknek való nyilvá­nítását. — Mindkét részről van tehát tanulnivalónk, megbeszélnivalónk, leküzdeni való elfogultságunk. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a nyílt baráti szó mindkettőnk javára szolgál. Megmaradván egyelőre a módszertani nehézségeknél, az „ideáltípusok" után hadd szóljak másokról is. Az egyik az a bevett régészeti szokás, hogy a zárt leletcso­portokban okvetlenül etnikai egységet is látunk. Ez természetes is, hiszen írott forrá­sok híján mit is tehetnénk mást? A leletek nem szólalnak meg. Ámde ha csak a kö­zelmúltat, vagy akár a jelenkort figyeljük, egyszerre aggályaink támadnak régészeti módszereink helyességében. Vegyünk előbb egy magyar, aztán egy szlovák példát. Talán a régi, nemzetségi, esetleg törzsi szervezetnek mind a mai napig ható emlékei a magyar népművészeti, viseletbeli csoportok. Még ma is meg lehet első pillantásra mondani, hogy egy matyóval, kalocsakörnyékivel, székellyel, kalotaszegi­vel, szlavóniaival, palóccal beszélünk-e, annyira különbözik ünnepi viseletük. Sza­vuk járásáról azonban látjuk, hogy mind egyformán magyarok — de képzeljük el, hogy — nem ismervén múltjukat, a nyelvüket — csak temetőiket tárnánk fel. Ez esetben legalább 6—8 „kultúrára" osztanók fel az egységes magyarságot s még jó lenne, ha egyáltalán felismernők, hogy e „kultúrák" egykorúak. A csehszlovák kol­légák, de ugyanúgy a többi résztvevők is, a maguk néprajzából ugyancsak kitűnő effajta példával tudnának szolgálni. Részemről talán legyen elég a kelet- és nyugat­szlovákiai szlovák népviselet, népi kultúra kettősségére utalni, jóllehet minden különb­ségük ellenére mindkettő szlovák. Ha tehát a régészek csupa „tiszta képlet"-tel dol­goznak, nyilván — akarva-akaratlan — eltorzítják a történelmet. Mi a tanulság mindebből? Megmondani nem tudom, csak munka közben, a konkrét kérdések közben figyelek élénken; munkánk meglehetősen bonyolult. Annyi bizonyos, hogy jelentéktelen helyi eltérésekből nem nagyon szabad külön csoportokra gondolni, vagy éppenséggel külön ethnikumot feltenni. Én például az avar kérdést ma úgy látom, hogy az eredeti nemzetségi szervezetet az avar államalakulás szétrob­bantotta, ennek következtében egy-egy temetőre, sőt temetőrészre nem egyetlen nemzetségi jelkép (tamga) jellemző, hanem ezek az egész avar területen összekeve­redtek, akárcsak később a magyar népnél a törzsnevek. Mindkét keveredés mögött a nemzetségi kötelékek erőszakos széttépése áll. A magyarságnak e bonyolult viszonyok közt is különösen erős volt a szlávság­gal való művelődési cseréje, erről jövevényszavaink tömege tanúskodik, de ugyanígy jelen vannak a magyar jövevényszavak a szláv nyelvekben is, a hatás — természe­tesen — kölcsönös volt. Egy pillanatra sem vonom kétségbe például, hogy az avar uralom idején a peremterületeken a szláv arisztokrácia is avar módon kezdett visel­kedni, s ami ezzel egyenlő: öltözködni is. De ennek elismerése sem ment fel az alól, hogy például a kései-avarság hagyatékát a maga teljes egészében ne tekintsük keleti örökségnek. Azok a próbálkozások, amelyek helyi „divat"-nak kísérlik meg fel­tüntetni ezt a műveltséget, eleve helytelen úton járnak. A nemzetségi társadalmakban, de még szétrobbantásuk után is hosszú ideig — ezt a néprajzos kollégák jól tudják — a viselet nem „divat" kérdése! A másik nehézség, amire éppen ezzel kapcsolatban fel szeretném hívni a kollé­gák figyelmét, az időrendre (chronologiára) vonatkozik. Megszoktuk a civilizációk vizsgálatában, különösen a görög-római régészetben, hogy a leleteket évtizednyi pontossággal tudjuk keltezni, és hogy a formák birodalom-szerte együteműén vál­toznak: a stílusváltozás egyidőben érezteti hatását nagy távolságokban is. Tudva­tudatlan ezt vetítjük bele néha az őskorba is, ahol az írott történeti források hiánya 282

Next

/
Thumbnails
Contents