Nagy Gyula (szerk.): A Szántó Kovács János Múzeum Évkönyve (Orosháza, 1961-1962)

Hajdu Mihály: A kasos méhészkedés hagyományai Orosháza környékén

222 _ 1. ’Az anya által a cellába helyezett 1,3 mm hosszú, pálcika alakú tojás, melyből az álca kikel*. "A petébül nevelt anya jó csak”. 2. /gyűjtőnév/ *Az egész lépben vagy a lép egy részének minden cel­lájában lévő peték összessége*. "Má mektermékenyütt az anya,petéje is va /a családnak/". petés mn ’Olyan lép, melynek legalább egy részében peték vannak*. "Anyátlan családnak adok ety petés keretet, hogy nevejjem magának anyát", pók fn ’A méhes környékén, kaptárak között hálót kifeszitő, rovarfogó, i­­zeltlábu állatfaj. Legismertebb ezen a vidéken és leggyakoribb mé­hesekben a keresztespók. /Araneus diadematus/*. "Nem szoktam a méhezsbe a pókot mekeürni", poroz tn ige ’Virágpárt gyűjt’. "Nem lesz méz, csak poroznak a bogarak", potroh "potro, potroha" fn ’A méhnek azon része, melyben az emésztőszervek, mézhólyag, méreg­hólyag, stb. helyezkedik el’. "A rajbul nem tue cúrni mindeggylk mé, mer a potrohája tele van mézzé", pörget ts ige ’Keretes lépőket egy gép, a pörgető segítségével gyors forgásba hoz, a mézet a centrifugális erő törvényszerűsége alapján kiveszi, a pörgető oldalára kicsapatja, ahonnan egy edénybe csurgatva ősz­­szegyüjti*. "Az aratást is abba köl hagyni, ha pörgetni lehet", pörkölt liszt "pörkőtliszt" •Tavaszi virágporpótlásra lassú tűzön megpirított búzaliszt*. "Rengetek pörkőtlisztet é tunnak hordani tavasszá", présel ts ige 'A felmelegitett sonkolyból az olvadt viaszt egy zsákban két desz­kalap összeszoritásával kisajtolja*. "Mijuta kaptárba méhészkedők, azóta préselek csak viaszkot", propolisz fn ’Méhszurok’, "Propolisszá ragasztyák lé a kereteket a méhek", rablás fn •Hordástalan időben a méhek idegen kaptárba való tömegek beszállá­sa mézszerzés céljából*. "Ha nappal etet az ember, bisztos kitör a rablás", rabol ts ige ’Mézszerzés végett idegen méhlakásba száll be a méh*. "Ha ékezdenek rabóni, abba köl hagyni a pörgetést". pete fn

Next

/
Thumbnails
Contents