Nagy Gyula (szerk.): A Szántó Kovács János Múzeum Évkönyve (Orosháza, 1961-1962)

Hajdu Mihály: A kasos méhészkedés hagyományai Orosháza környékén

200 -cukrosodik tu ige É.Sz. cukrosodik a. ""A napraforgónész eukrosodik meg a leghama­rabb", család fn É.Sz. család 3. "Mos csak öcs családom van, de vót úty, hogy v<5t harminc is ", csapkod tn ige *A megbolygatott, háborgatott m^hek szúrás előtt többször a köze­lükben levő ember, állat vagy szokatlan tárgy felé repülnek erő­teljes, fenyegető zúgással'. "Nem érdemes velüg bánni, má csap­­konnak". cserény "cseré" fn 'Párszárító*. "A sonkojsalakot a cserényen szárítom meg", cseréptál fn 4 »• E.Sz. cseréptál. "Egy nacs cseréptálba csurgattuk a mézet", csíp ts ige É.Sz. csip. 2. "Reggé jó velüg bánni, ojankor nem csípnek annyi­ra". csípés fn É.Sz. csípés 2. "Écs csípésttí bedagat mind a kéc ceme". csőmpölyeg "csörapöjeg" fn és mn 1. fn. 'Pál építésére használt sár, melybe szalmát tapostak, vagy tapostattak’. "A csömpöjeget a ház véginé csinátuk". 2. mn. ’Sáros szalmából készült /fal/’. "A régi méheseknek osöm­­pöjek fala vót". csuhant mn 'Olyan lép, amely a benne lévő méz súlyától megnyúlt, eltorzult. Rendszerint pörgetéskor válik ilyenné a fiatal szüzlép,ha nagyon­­tele van mézzel, s nem elég óvatosan pörgetik’. "Az ije^ csuhant keretet nem szabat fészegbe tenni". csuta fn É.Sz. csuta 1. /A méhészetben főleg fü tölésre használják./ "Bal­tával összevágott csutát teszek a füstölőbe", csüng tn ige É.Sz. csüng l.b. "A keretek alatt is csüngenek a bogarak", csüngő bogár 'A keretlécek aljáról, ropdeszkáról összekapaszkodva lelógó mérnek fürtje*. "Erős család! Csüngő bogara is van neki", dagad tn ige É.Sz. dagad 2. /Méhszurás miatt./ "Csak mekcsipett! Mán dagad is a heje". daganat fn É.sz. daganat. /Méhszurás következtében./ "A daganatra csak kést

Next

/
Thumbnails
Contents