Erdős Kamill: A Békés megyei cigányok (A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum Kiadványai 3-4. Gyula, 1959)

Fordítás 1. Hol volt, hol nem volt egy Szegény. Másnap, így szól a|Szegény. Király, mondok neked valamit. Vegyél koporsót és feküdj bele és tedd magadat .halottnak. Amelyik megy a te fejedhez, az a te nó'véred, amelyik megy a lábadhoz, az a feleséged. 2. Akkor ugorj fel és fogd meg ó'ket és ne engedd el, csak mikor én szólok. A király vett egy koporsót és belefeküdt, —, a két furulya bukfencet vetett, két szép leány lett belőlük. 3. Látták, hogy a király halott, elkezdtek sírni. —i A király felugrott, jmeg­fogta őket és nem engedte el őket csak tizenkét óra után. így, mindketten lánynak maradtak. — A király csinált nagy lakodalmat... Jegyzetek 1. (koporsOvo) magyar szó » koporsó*. 2. (furul'c) magyar -szó »furulya«. 3. (beu) eredetileg »biav«, — magyarul: esküvő. Fonetika : * C=cs Z-—zs S=8 S—8Z X— h (kemény h, — gutturális hang) n'=ny t'=ty d'=gy 4 l'=rly a í=(veláris hangok) 9—redukált e kh, ph, th—aspiráták íl, O, U, e=a, ó, ú, é (hosszan ejtve). *Egyes hangok. Magyarországon használatos jelzését — nyomdatechnikai okok miatt — meg kellett változtatnom.

Next

/
Thumbnails
Contents