Czeglédi Imre: Munkácsy Békés megyében (A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 26. Békéscsaba, 2004)

állandó szürkeségbe burkolta a virágos mezőt. Madarak csicseregtek áfákon és vidám muzsikájuk beleolvadt a természet egyhangú nyugalmába. Szép júliusi nap volt. A ter­mékenység lehellete áradt szét a környéken és a földek fölött, s szinte érezni lehetett, hogy percről-percre érik minden. (Munkácsy itt ismét „belefeledkezett" egy nyári kép festésébe. - Cz. I.) Cél nélkül, gondolkodás nélkül mentem előre az országúton. Néha futottam, néha lassítottam. Egy szekérre felkapaszkodtam, a gazdája szívesen elvitt egy darabon. Nem messzire, mert más irányba haladt. Az apostolok lován léptettem to­vább. Meleg volt és forró por sütötte csupasz talpamat. Mit szól hozzá majd nagybátyám? Vájjon mivel fogad? - gondolkoztam magam­ban. Egyre tovább és tovább vándoroltam, mert tudtam, hogy a hátam mögött hangi uram van, előttem pedig a nagy világ. Nem is pihentem. Egyszerre csak feltűnt a déli­báb. A magyar puszta éppen úgy ismeri ezt a természeti tüneményt, mint az afrikai sík­ságok. Az egész délibábos alföld összefolyik egy óriási tengerben, amely millió hullá­mot ringat, vagy egyetlen tükörsima víztáblát. Csalóka kép, amelyben visszaverődik minden, az egész környék. E délibáb ott volt előttem, átvágta az utat, eltűnt, majd újra megjelent, a házak megduplázódtak, mint a tükörben, és a víz elárasztotta az egész lá­tóhatárt. Szerettem volna megfürödni ebben a szép, tiszta vízben, de akárhogyan ker­gettem, mindig csak a porban jártam, amely már perzselt, úgy, hogy lefeküdtem az or­szágút szélére. Aztán tovább mentem, órák hosszat, porban, napsütésben. Időről-időre megálltam egy kútnál, mely úgy tűnt fel, mintha kegyetlen bosszúból szívná a föld vé­rét. Istenem, milyen szomjas voltam! A vályú körül mozgalmas élet volt. Itatták az ál­latokat és a parasztok letelepedtek falatozni. Erről tudtam meg, hogy dél van. A gyom­romban ugyan már régóta ebédre harangoztak, de éreztem, hogy még messze kell men­nem, amíg asztalhoz kerülök. De mennél közelebb jutottam, annál jobban izgatott, hogy mit mondjak nagybátyámnak és akármit mondok, mit fog rá válaszolni?... Meg­ható beszédre készülődtem, amelyben nyomorúságomat mesélem el neki — gondolkoz­tam éppen - és lesz, ami lesz... - Ha nem érek célt - annál rosszabb!... Hirtelen kocsi állt meg velem szemben, amelyben Reök bácsinak egy barátja ült: - Nézze meg az ember - itt a Miska!... Hová készülsz? Mit keresel az ország­úton?... - Nagybátyámhoz megyek... A jó ember látta, hogy nagyon félek és rábeszélt, hogy üljek be a kocsijába, majd visszavisz Csabára, hangi uramhoz. >- Nem - válaszoltam -, köszönöm. -Folytatnifogom az utamat ön nélkül. Gyerünk!<. 14 Két óra lehetett, mikor a kis tanyai házat körülölelő fákat megpillantottam. Beár­nyékolták a szalmafödelet, s a szívem hevesen dobogott, mikor odaértem. A jó sorsra bíztam mindent; a házőrző kutya nem ismert, s hangos ugatással fogadott. Egy perc múlva már a konyhaajtóban álltam, ahol étvágy gerjesztő, jófajta illatok csiklandozták az orromat. A cseléd nem ismert és barátságtalanul bámult felém, biztosan csavargó­nak nézett. Megnyugtattam és úri módon bemutatkoztam neki. Aztán - a szívem majd kiugrott - de kinyitottam a szobaajtót. - Nini, Miska!... - szólt nagynéném. Éppen bevégezték az ebédet. Hárman ültek az asztalnál. A harmadik egy kis gye­rek, aki magas székben trónolt, ^hárman egy családi csoportot alkotva^, 15 most lát­tam először. 14 Régi fordítás: „-Köszönöm a szívességét, de nem fogadhatom el - mondtam. - Nem megyek vissza, s magam is eljutok oda, ahová akarok..." (Munkácsy visszaemlékezésében a kis Miska nem beszélt ilyen választékosan.) 15 Régi fordítás: „Nagyon szép családi kép volt". (Munkácsy nem használ jelzőket itt az Emlékeimben.) 59

Next

/
Thumbnails
Contents