Dobozi tanulmányok (A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 14. Békéscsaba, 1989)

Zilahi Lajos: A hosszú magánhangzók állapota Doboz nyelvjárásában

kisebb hatású megfelelés is csökkenti Dobozon a nyelvjárási é-k terhelését: a kny. é, (él): nyj. e, kny. é: nyj. ű, kny. é: nyj. i adatai. A kny. é (él): ny.e (vö. hetfü ~ hétfü, nekül ~ nekűl), kny. é: nyj. ü (vö.fűsű ~ físü, szűrü), a kny. é: nyj. i (vö. vetilleö [nya.] típusú adatok nem súlyuk, hanem előfordulásuk, meglétük miatt érdekesek. A kny. é: nyj. i megfelelés nem tőszóbeli adatai viszont számuk miatt is fontosak. A nyelvjárásban a toldalékok előtt az egyes szám 3. sz. birtokos személyrag mindig i (vö. (ak.): bélit, hétszencségit, métërit, víginéi, (nya.): ingit, kézibe, öccsijéi).' Az esetleges, hogy a több mint 1200 adatból erre a megfelelésre összesen 7 példa akadt, mert a jelenség nyelvjárásbeli stabilitása és következetessége az é-к gyakoriságát jelentős mértékben csökken­ti- .. V Összegezve megállapíthatjuk, hogy a dobozi nyelvjárás é hangja gyakorisá­gában és állapotában egyaránt különbözik a köznyelv hasonló fonémájától. A nyelvjárási beszédben előfordult (előforduló) változatai miatt eltér a köz­nyelvi é-től. Az é „kötetlen fonéma" (Imre Samu) Dobozon, a kél, valamint az éngëm típusú realizációkban kötött. A nyelvjárás é fonémáinak legnagyobb tömbjét a kny. é: nyj. é megfelelés példái adják, de az é megterhelése kisebb, mint a köznyelvi é fonémáé. Mai állapotát az jellemzi, hogy gyakoriságát a hatásában erős kny. é: nyj. é, kny. é: nyj. más magánhangzó (elsősorban í) megfelelés, valamint a hatásában gyengébb kny. más magánhangzó .nyj. é megfelelés alakítja. A kny. e: nyj. é példái a nyelvjárási beszédben is ritkán fordulnak elő. Az í fonéma állapota és gyakorisága Az í a dobozi nyelvjárás egyik megterhelt hosszú magánhangzó-fonémája. Nagy gyakoriságának több összetevője van: a köznyelvi í a nyelvjárási beszéd­ben is mindig és minden helyzetben hosszú marad: a helyi (és a környékbeli) dialektusra jellemzően az i több morfémában megnyúlik: néhány adatban más magánhangzó, illetve hangkapcsolat helyén is /jelentkezik: a legnyomósabb ok azonban, hogy a köznyelvi é: nyelvjárási /megfelelés sok morfémában adatolha­tó, vagyis az é> í zártabbá válás nagy adattára erősen megterheli a nyelvjárás /magánhangzóját. Az /-nek a nyelvjárásban sincs realizációja. Az is figyelemre méltó, hogy olyan hosszú magánhangzó, amelynek a nyelvjárási hosszú magán­hangzó: köznyelvi más magánhangzó megfelelésre nincs adata, nincs tehát az / gyakoriságát enyhítő jelenség a nyelvjárásban. Néhány tájszó / fonémája is terheli még az í hangot (vö. toszít stb.). kny. í: nyj. í (ak.): álítólag, becsődített, behíttak, bekerítettík, bír, bírja, bírni, bírta, bírtam, birok (2), bíró, bírónak, építeni, fordítottuk, hasítani, elhasítani, hí, híjjá, 'híja', híjják, behíkálták, így ípíccsek, újjáípítettek, ípítettík, ípítettük.félípítettük, ípí­tett, ípíteni, ípítve, kíszítve, kitelepítettík, kívánság, kívül, lakcímem, mégálítot­ták, m'égtaníttya, míg (2), nyugdíj, nyugdíjas, nyugdíját, nyugdíjba, segíteni, sím­307

Next

/
Thumbnails
Contents