Ujváry Zoltán: Gömöri magyar néphagyományok (Miskolc, 2002)
SZÓLÁSOK ÉS KÖZMONDÁSOK
A király is csak ember Akkor mondjuk, ha valamilyen hibát követtünk el, és mentegetjük magunkat. A király is hibázhat, ö is ember, megbocsátható neki is, nekünk is (vö. A lónak négy lába van, mégis megbotlik). Rövid, mint a pünkösdi királyság Arra az esetre mondják, amikor egy embernek rövid ideig tart a megbízatása, kevés ideig élvezhet olyan előnyöket, amelyekben korábban nem volt része (vö. O. Nagy: 285.). Nekiront, mint kisborjú az anyjának Rendszerint arra az esetre vonatkozik, amikor valaki váratlanul elkezd szidni, felelősségre vonni, durván sértegetni, úgy nekünk támad, hogy alig tudunk szóhoz jutni. Eltört a kisbögre Két esetben hangozhat el. Amikor a gyermek sírdogál, pityereg, az édesanyja tréfásan kérdezi, ha nem tudja a sírás okát: talán nem tört el a kisbögre? A második eset az első szeretkezésen túlesett leányra vonatkozik. Holnapután kiskedden, borjúnyúzó pénteken Tréfás mondás. Ha kölcsönkérünk valami nem nagy dolgot, pl. a szomszédasszonytól egy kis sót, fűszert, mert nincs otthon és éppen főzünk, ezzel a mondással vesszük át: Köszönöm, majd megadom, holnapután kiskedden, borjiinyúzó pénteken -, azaz nem adom meg, hiszen ilyesmivel kisegítjük egymást (vö. O. Nagy: 152.). Úgy él, mint egy kiskirály Arról mondják, akinek mindene megvan, dúskál a javakban, semmire sincs gondja. Többnyire akkor hangzik el, ha olyan személyről esik szó, aki váratlanul jó helyzetbe került. Ezt mondhatják egy jó állásban lévővel kapcsolatban is, és pl. egy gazdag házasság révén létrejött helyzetre is, amikor az illető az előző életéhez képest „kiskirály" módon él. Belejön, mint kiskutya az ugatásba Tréfásan mondjuk arról, aki lassan, bátortalanul, nehézkesen ugyan, de meg tudja csinálni azt a dolgot, amivel megbíztuk. Csak idő kérdése, hogy mindent jól, a kívánságnak megfelelően végezzen. Szemérmes, mint egy szűz kislány Arról mondjuk, kissé bírálólag, aki társaságban, baráti körben háttérbe húzódik, túlzóan szerény, csak többszöri rászólásra fogadja el az ételt, italt, nem mer vagy nem akar megszólalni stb. Többnyire csak olyan személlyel kapcsolatban hangzik el, akihez ez a magatartásforma nem illik. Vigyázz kislány a padon, mert macska ül a sódaron A részibe kaszálóknak volt ez a mondása. Ezt nem a lányoknak mondták, hanem a részibe kaszálók, aratók, cséplők, nyomtatók mondták egymásnak. A kislány magát a munkást (kaszálót, aratót, cséplőt, nyomtatót stb.) a pad a részt, a sódar azt, hogy az az úré, a macska pedig az ispánt jelentette. Értelme tehát kb. így: Vigyázz, pajtás a részre, mert az ispán vigyázza az uraságét (Lévárt, Túróc-völgy). Kislibát, most tarkózom a nyakát Tréfásan ezzel válaszolunk a gyereknek, ha kérdezgeti, hogy mit csinálunk. A kisujjában is több esze van Dicsérő mondás. Olyan személyről hangzik el, akit okossága, műveltsége, tájékozottsága okán dicsérnek. Akinek a kisujjába is több van, az sokkal okosabb a másiknál, és ezért ő lenne érdemleges pl. annak a tisztségnek, munkakörnek a betöltésére, amelyre most a másik fél a jelölt (vagy már azt be is töltötte). A kisujjában van így dicsérjük azt az embert, aki véleményünk szerint teljesen tökéletes, precízen végzi a feladatát, kitűnően ért a munkájához, könnyen és hatékonyan intézi az ügyeket (vö. O. Nagy: 473.).