Szabadfalvi József: Pásztorcsanakok Észak-Magyarországon (Miskolc, 2001)

X. ÖSSZEGZÉS

zsaszerű faedény'. Közép- és Észak-Tiszántúlon (Köröstarcsa, Hortobágy, Szamos vidék) 'fából fara­gott kis öblös vízmerítő bögre v. lapát'. A szatmári Erdőháton, a Paládokon, Tiszadobon, Csengerben, Nagybányán, Gyulán, Makón merítőedény'; néhány helyen még kisebb edény' a jelentése. A cserpák és cserpákul Beregszász vidékén 'mereget', a cserpál Vissen és Tiszadobon ' meri tget'. 122 A szó nyelvünkben csak későn, 1731-ben fordul először elő: cserpák 'merítőedény', de 1893-ban már 'ivóedény' jelentéssel. A szót a magyar nyelvtudomány szlovák vagy uk­rán eredetűnek tartja, ahol ugyanebben a formában és azonos jelentéssel bír napjainkban is. A román ciorpác (jelentése ugyanaz) is az ukránból szárma­zott; viszont már román közvetítéssel jutott a mold­vai csángóba, amelynek jelentése nagy merítőka­nál" 2 \ A szó átvétele annyira új, hogy Herman Ottó híres pásztorszótárában még a szlovákos crpák írásmód szerepel. Szeretném még leszögezni, hogy a cserpák csak a palóc és az északkeleti nyelvjárá­sokban ismeretes! Van azonban némi gond a szó jelentésével. Ma­gyar nyelvterületen a csanak tiupusú kis ivóedény­két sehol sem nevezték cserpáknak, ezt megfigyel­hettük ebben a munkában. A cserpákok, a magyar népterületnél északabbra élő népeknél sem ivóesz­köz, hanem tejmeregető eszköz volt. Erre utal a for­mája, de főként a nagysága. 122 UMTSz.I. 804-805. 123TESZ. 1512. 124TESZ. 1.545-546. Lehet keresgélni a csobán és a csobolyó szavaink környékén is. Az oszmántörök eredetű csobánmk is akad 'ivóedény' jelentése; s a csobolyó egyik le­hetséges alapszava, a csob(oly) alapszava finnugor eredetű. Jelentése legközelebbi rokonnépeinknél, a voguloknál és az osztjákoknál 'nyírkéregből készült ivóedény', a finneknél pedig fakupa'. Az osztják szó azután átkerült más finnugor népek nyelvébe is, fel­tehetőleg a tárggyal együtt. 124 Megállapíthatjuk - tehát -, hogy a magyarság kö­rében három területen is használt, igen kifinomult formájú és díszítésű, mondhatjuk nagy számban ránk maradt eszköznek nem volt széles körben, azonosan használt elnevezése. Sőt inkább több is volt különböző területeken. A csanak forma pedig elsősorban a tudományos a múzeumi szakzsargon­ban, mint szükséges terminus technikus alakulha­tott ki és a szakirodalommal vált széleskörűvé. Majd ez olyan hatást keltett, mintha ez országosan, általá­nosan ismert lenne. X.2. Az észak-magyarországi csanakok sajátosságai Megfelelő következtetéseket csak az elérhető, legtel­jesebb tárgyi anyag vizsgálatával lehet levonni. Néhány eszköz ismerete csupán tendenciák megfogalmazásá­hoz elegendő. Jó lenne, ha a csanakokat Dél- és Nyugat­Dunántúlon, illetőleg Erdélyben is közelesen feldolgoz­nák. Megnyugtató összehasonlító vizsgálathoz csak ez

Next

/
Thumbnails
Contents