Veres László - Viga Gyula szerk.: A Herman Ottó Múzeum műkincsei (Miskolc, 1999)

KATALÓGUS

SHEEPSKIN WAISTCOAT This is a typical piece from Mezőkövesd. It was made of whitened sheepskin decorated by red cordovan-leather stripes and dense, col­ourful silk embroidery. This decoration is different from all the other types of Hungarian furrier embroidery. Sheepskin waistcoat was a valuable holiday costume of Matyó women. It was special among the quickly changing female costumes because of its steadiness, un­changeable character of its decoration. F. M. 160. PÁSZTORBOTOK Pásztorbot - Egerlövő, 1905. Méret: h:. 104 cm, sz: 3,5 cm, v: 2,5 cm. Ltsz. 53-836.3. Juhászkampó - Egerlövő, 1925. Mérel: h: 134 cm, átmérő: 3,5 cm. Ltsz. 53-836.2. Ólmos kanászbot - Varbó, 1900 körül Méret: h: 117 cm, átmérő: 4,5 cm. Ltsz. 79-35.1. A pásztorbotok az állatokat őrző pásztoremberek nélkülözhetetlen munkaeszközei, ugyanakkor gyakran legjelesebb népművészeti re­meklései is. A különböző állatokkal bánó pásztorok eltérő formájú te­relőeszközöket használtak, de más-mis formájút és díszűt készítettek hétköznapra és ünnepekre is. A Herman Ottó Múzeum néprajzi gyűj­teményének pásztorbotjai nem tartoznak a népművészet ezen vonula­tának legjelesebbjei közé, mégis reprezentálják a borsodi faragó pászto­rok tevékenységét és ízlését. Díszítményeiket elsősorban a berakás jel­lemzi, a faragás ritkább. A kép bal oldalán látható, nyolcoldalúra faragott ünnepi pásztorbotot Bukta János egerlövői pisztorember készítette. Mint többi munkáját, ezt a botot is a fehér szaru-, réz-, ólom- és alumíniumberakás gazdag­sága jellemzi. A dús szironyozás és berakás szinte áttekinthetetlen bő­ségben található a bot egész felületén. A bot két szélesebb oldalán Bukta János felirat, a keskenyebb oldalakon pedig összefüggő szöveg húzódik végig. Az egyik oldalon: KÉSZ1TETE ESZE A BOTOT BUKTA JÁNOS JUHÁSZ BORSOD MEGYE EGERLÖVŐN EZERKILENC­SZÁZÖTBEN ÖRÖK EMLÉKŰ. A misik oldalán: BUKTA KÁROJÉ EZ A KÉZBELI BOT KÉSZLTETE ÉDESAPÁM BUKTA JÁNOS SZÜLETÉSEM NAPJA 1900 MÁRCZIUS 19 DIKÉN. V. J. B. J. A kép közepén látható juhászbot ugyancsak Bukta János munkája. A rézkampó sarkantyűyx virágformában végződik, oldala rózsaszerű motívummal és vonalkák sorával gazdagon cizellált. A bot felső negyede réz-, alumínium-, vala­mint színes műanyagberakisokkal és szironyozással gazdagon díszített. Oldalán - színes berakissal karéjozott ívben - lémberakisos felirat: BUKTA JÁNOS ÉS BARNUS. A kép jobb oldalán látható bot mindkét vége ólmozott. A berakis sajátos térhálót alkot, amely fűrészfogszerűen egyenlő egységekre bontja a díszítményt. Ez a forma általánosan jel­lemző Észak-Magyarországra. A borsodi pásztorbotok egyaránt mutatnak rokonságot az alföldi és a palóc területekről származó társaikkal. A díszítmények elterjedésének kapcsolatrendszere azonban egyelőre tisztázásra vár. Irodalom: Fiigedi 1976. 96-104. SHEPHERD'S CROOKS Crooks were the necessary work tools of shepherds guarding animals, and at the same time masterpieces of folk-art. Shepherds working with different kinds of animals used different types of means for driving the animals, and also different shapes and decorations depending on the time - everyday or holidays - of use. Decorations of the Borsod shep­herds are characterised mainly by encrusted technique and more rarely by carving. V. Gy. 161. GÖNCI KERÁMIÁK Tejesköcsög - Gönc, 1912. Méret: m: 23,5 cm, szájátmérő: 11 cm, talpátmérő: 9 cm. Ltsz. 76.98.1. Locsoló - Gönc, 1897. Méret: m: 18 cm, szájátmérő: 13 cm. Ltsz. 79.84.1. Északkelet-Magyarország közismert, jelentős fazekasközpontjai mellett több, ma még kevéssé ismert kis műhely is dolgozott. Ezek közé tarto­zik az egykori abaúji mezőváros, Gönc fazekassága is, amely - ha vo­lumenében nem is - termékeinek mívességében sajátos színfoltja volt a táj kézműiparának, népművészetének. A jellegzetes zöld színű kerá­mia gyakran feliratos és évszámos, s a jelenleg ismert darabok alapján a gönci műhely virágkorát a 19. század utolsó évtizede és az 1920-as

Next

/
Thumbnails
Contents