Viga Gyula: Miscellanea Museologica III. - Officina Musei 24. (Miskolc, 2017)

Kiállítások elé

élő organizmusokhoz hasonlóan gazdagodtak, terebélyesedtek és színesedtek, bizonyára egyaránt hozzájárult a helyi közösség kulturális habitusa és az újfajta igény, a gazdaság és a kultúra optimalizálásának szándéka. Ne feledjük, hogy ez a korszak mindenütt a népművészet kivirágzásának időszaka. Annak magyarázatát azonban, hogy ez a helyi hímző stílus majd vele az azt hasznosító viselet éppen Mezőkövesden szökkent szárba, bizonyára a helyi közösség kulturális jellegében és helyzetében kell keresnünk, hiszen azokon a dél-borsodi, dél-hevesi és más településeken, ahol korábban hasonlóan gazdag kézműves hagyomány volt, nem történt meg a népművészetnek ez a fajta kivirágzása. Hozzá kell azonban tennem, hogy a matyóság tárgyalkotó kultúrája egészében nem volt autochton, azt sokféle hatás érte, és sokfelől kerültek a kövesdi háztartásokba azok a tárgyak is, amiket a matyók befogadtak és beillesztettek otthonuk, környezetük ízlésvilágába. Itt a miskolci és a gömöri bútorkészítő hagyománytól a felföldi bányavárosok német és szlovák asszonyainak és kézműveseinek csipkéjéig, a mezőcsáti és tiszafüredi fazekasok használati és díszkerámiájáig sokféle elemre lehetne utalni. A kiállítás szöveg- és képanyaga gazdagon tájékoztatja és eligazítja önö­ket mindabban, amit a matyókról és népművészetükről tudni érdemes. Engedjék meg azonban, élve a megnyitó adta lehetőséggel, hogy az arról való töprengésre hívjam önöket, mit is jelenthet ma, milyen gondolatokra ad lehetőséget, milyen elképzelésekbe illeszkedik, milyen fajta gondolkodást indíthat el egy ilyen kiállí­tás? Korunkban, amikor olyan módon egymásba nyíltak a világok - a közbeszéd a sokféle módon értelmezhető globalizáció kifejezéssel illeti a kultúrák egymás­ra hatásának és az általa generált változásoknak a folyamatát -, hogy valójában minden korábbi tudás, a kulturális regionalizmusról vallott felfogás, valamint a megértés folyamata és iránya is átrendeződött. A mai generációknak - leszámítva a második világháborút már felnőttként megélt korosztályt - nincs már tapasztalata a Kárpát-medence paraszti tradíciójáról, legfeljebb különböző szintű tájékozódá­sára és műveltségére hagyatkozhat annak ismeretében. Meg merem kockáztatni, hogy különösen a fiatalabbak egy része, ha a kiállításunk meghívóján szereplő fényképre pillant, nem tudja megmondani, hogy hol élhettek és milyen nyelven beszéltek a kép egykori szereplői. A tradíció újraszerkesztésének több szintje van. Az egyik a lokális hagyo­mány átértelmezése: a ma élő generációk megmondják, hogy mi az a közös kul­turális örökségből, ami szerintük a megőrzésre és továbbörökítésre érdemes. A választás szempontjai nem ritkán turisztikaiak és gazdaságiak: a szakirodalom emberöltő óta ismeri és használja az örökségbiznisz fogalmát, ami jószerével ezt a fajta tudatos válogatást és újjászerkesztést jelenti. Meg kell jegyeznem, hogy a matyóság esetében ez nem új folyamat: lényegében a 19-20. század fordulójától, a 20. század elejétől ez a néprajzi csoport a díszes viselete és - nem utolsósor­ban az ismertté válás által is indukáltan - egyre színesebbé váló hímzése révén szerzett magának nemzetközi megismerést, mondhatnám világhírt. A másik szint nemzeti: a lokális közösségek, illetve a kistérségek által sajátjuknak tartott, a kö-227

Next

/
Thumbnails
Contents